Ejemplos del uso de "разделялся" en ruso
В 1949 году мир быстро разделялся на два принципиально разных военно-политических блока, Восточный и Западный, наряду с большим количеством "движений неприсоединения".
In 1949, the world was rapidly dividing into two principle political-military blocs, East and West, alongside a large "non-aligned movement."
Царство, разделившееся само в себе, опустеет.
A kingdom divided against itself can be brought to desolation.
Свойство и его возможные значения разделяются двоеточием.
A property and its possible values are separated with a colon.
Возможно, что именно здесь разделяются идеи социал-демократов.
Perhaps this is where the "third way" actually divides social democrats.
И если предположить, что процветание разделяется по справедливости, то они также укрепят стабильность у себя дома.
And assuming that prosperity is shared equitably, they will also strengthen stability at home.
Если же клавиши нажимаются последовательно, они разделяются запятой (,).
If you have to press one key immediately after another, the keys are separated by a comma (,).
В Австрии дети разделяются по отдельным ветвям образования с четвертого класса.
In Austria, children are divided from fourth grade into separate education streams.
Идеи СвДП имеют широкую поддержку в Германии и среди немецких экономистов (и также разделяются рядом других европейских экономистов).
The FDP’s ideas have broad support in Germany and among German economists (and are shared by a number of other European economists).
Несколько пар свойств и значений также разделяются запятыми.
Multiple property/value pairs are also separated with a comma.
В процессе массового перемещения основные средства автоматически разделяются на группы для обработки.
The mass transfer process automatically divides the assets into groups for processing.
При этом, очень многими разделяется восприятие того, что мы именно должны делать, поэтому чрезвычайно важно чтобы мы действовали сообща.
And there is so much shared sense of what we need to do, that it is vital that we all come together.
разделяются ссылки на первую и последнюю ячейки в диапазоне.
are used to separate the reference to the first and last cell in the range.
Эти 4 накладных разделяются на две группы HR (отдел кадров) и FIRE (пожар).
The four invoices are divided among the two groups, HR and FIRE.
Если расходы разделяются по нескольким источникам, можно их указать в форме Контракт по проекту: подробности во вкладке Источники финансирования.
If project costs will be shared among multiple customers, organizations, or grants, you can assign more funding sources in the Project contract details form, on the Funding sources FastTab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad