Exemples d'utilisation de "размерах" en russe
Traductions:
tous5862
size3390
amount648
rate479
number345
dimension326
dimensions271
extent96
largest76
volume40
measurement39
sizing37
metre8
autres traductions107
Ты не хуже меня знаешь, что срок давности по хищению имущества в крупных размерах - пять лет.
You know as well as I do the statute of limitations on grand larceny is five years.
Мозг смог увеличиться в размерах, а вот кишечник уменьшился.
The brain could grow, but the gut actually shrunk.
Сведения о минимальных размерах полей см. в руководстве пользователя принтера.
To learn about the minimum margin settings, check your printer manual.
Томографы уменьшаются в размерах, становятся более доступными и более мобильными.
The scanners for these are getting small, less expensive and more portable.
И коррупция в особо крупных размерах возникла самым естественным образом.
Corruption on a vast scale followed almost naturally.
Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки, которые потом воспроизводит в громадных размерах.
He creates these fine, delicate images which he then repeats on a massive scale.
При относительно небольших размерах погоду в ней делал отнюдь не один человек.
Yet, small as the company was, it was not just one man who was making key contributions.
В результате антиамериканизм рос как в своих размерах, так и в силе.
The result is that anti-Americanism has grown in both reach and intensity.
Устранена проблема, которая приводила к ошибкам в размерах таблиц в приложениях SAP®.
Addressed issue that causes incorrect tabledimensions in SAP® applications
Для получения более подробной информации о размерах свопов и комиссий, пожалуйста, нажмите здесь.
For additional information regarding swaps and commissions, please click here.
Трейдеры используют ATR для получения информации о предполагаемых размерах ценового маневра за день.
Traders use the ATR to get an idea of how far an asset's price is expected to move on a daily basis.
Не нашли мы и никакого сближения в размерах дефицита бюджета и государственного долга.
Nor could we find any convergence regarding government deficits and debt.
Однако будущую макроэкономическую динамику невозможно оценивать без данных о размерах предстоящего списания долгов.
But future macroeconomic dynamics cannot be assessed without an estimate of the debt relief that will be provided.
Мы также знаем, что табачные компании постоянно лгут о размерах вреда, наносимого их продукцией.
We also know that tobacco companies have consistently lied about how much damage their products cause.
И тогда же будут определены любые соответствующие коррективы в размерах взносов участников, покрывающих расходы.
At that time, any adjustments in contributions by the participants sharing the costs will be determined accordingly.
И в 2013 и 2012 гг. нам довелось наблюдать снижение в таких же размерах.
The year before that we saw the same magnitude of declines as well as in the year prior.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité