Exemples d'utilisation de "размере" en russe avec la traduction "rate"
Traductions:
tous7126
size3390
amount648
rate479
number345
dimension326
dimensions271
extent96
largest76
volume40
measurement39
sizing37
metre8
autres traductions1371
Маржа за открытие локирующей позиции берется в размере 50%.
The margin for an opening locking position is taken at the rate of 50%.
Ее экономика росла рекордными годовыми темпами в размере 8,5%.
Its economy was growing at a record 8.5% annual rate.
Итак, ушная сера накапливается в размере 0,01 миллиметра в день.
So, cerumen, right, it accumulates at a rate of 01 millimeters per day.
В четверг происходит встреча Банка Англии, чтобы принять решение о размере ставки.
On Thursday, the Bank of England meets to decide on its policy rate.
Нынешняя ставка в размере 35% является самой высокой среди всех промышленно развитых стран.
The current 35% rate is the highest rate among all industrial countries.
Затем была применена максимальная ставка взноса, или верхний предел, в размере 25 процентов.
The maximum assessment rate or ceiling of 25 per cent was then applied.
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и заказать т.н. "звонок-молнию".
Or you could pay eight times the going rate for something called a lightning call.
Затем была применена максимальная ставка взноса, или верхний предел, в размере 22 процентов.
The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied.
Банкам будет начисляться комиссия в размере 10 базисных пунктов за 4-летние фонды.
Banks will be charged a 10 basis point fee over the ECB’s main interest rate for 4-year funds.
В свою очередь владелец патента может получать разумное вознаграждение в размере, установленном этим органом.
The patent owner will receive a reasonable remuneration in return, at a rate set by the authority.
На счетах Pro-ECN за полную транзакцию (открытие/закрытие) комиссия берётся в двойном размере.
For the completion of a transaction (opening / closing) at Pro-ECN accounts the commission is taken at double rate.
Основываясь на давлении газа и размере коттеджа, понадобилась два часа, чтобы пропан достиг смертельной концентрации.
Based on the flow rate and the size of the cabana, it would've taken about two hours for the propane to become deadly.
Налог для корпораций в размере 35 % уже и так самый высокий среди промышленно развитых стран.
The corporate rate of 35% is already the highest in the industrial world.
При размере процентных ставок от нулевой до в последнее время отрицательной владельцы сбережений понесли убытки.
With zero or, later, negative interest rates, those savers lost out.
Для расчета ЧПС в целях оценки следует использовать социальные ставки дисконтирования в размере 5 % и 12 %.
Social discount rates of 5 % and 12 % should be used to calculate the NPVs.
максимальная ставка взноса для наименее развитых стран, не превышающая существующего уровня в размере 0,01 процента;
A maximum assessment rate for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent;
Что касается Резервного Банка Новой Зеландии, на этом заседании не было каких-либо изменений в размере ставки.
As for the Reserve Bank of New Zealand, market expectations are for no change in rates at this meeting.
Затем в каждой машинной шкале была применена максимальная ставка взноса, или верхний предел, в размере 22 процентов.
A maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied to each machine scale.
" Чайна нэшнл " заявила, что с невыполненной части работ по контрактам она рассчитывала получить прибыль в размере 25 %.
China National alleged that it would have earned profit at the rate of 25 per cent on the unperformed value of the contract works.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité