Exemples d'utilisation de "размере" en russe avec la traduction "size"

<>
Подробнее о размере маркеров доступа см. здесь. Please see our note about the size of access tokens in the access token document.
Как видите, это Чарлтон Хестон в уменьшенном размере. As you can see, that's Charlton Heston brought down to size.
Они - один шаг в размере всей обозримой Вселенной. You know, they're a step in size from the entire observable universe.
Никогда не говорит черной женщине о размере ее ног. You never talk about a black woman's leg size.
Со среды по четверг свопы вычисляются в тройном размере. From Wednesday to Thursday swaps are calculated in triple size.
Группировки могут основываться на организации, размере, обороте или типе магазина. The groupings can be based on the organization, size, turnover, or type of the stores.
Комиссия за полную транзакцию (открытие/закрытие) взимается в двойном размере. The commission for a complete transaction (opening/closing) is deducted in the double size.
Критически важная роль Франции отражается не только в ее размере. At the same time, France's critical role reflects more than its size.
Значение этих задолженностей заключается не в их размере в абсолютных цифрах. The import of these wage arrears is not their size in absolute figures.
Речь идет о размере плейсмента, URL верхнего уровня и т. д. This includes but is not limited to placement size and top-level URL.
Так что это было сопоставимо в размере с таким вот ущербом. So this was comparable in size to that kind of loss.
Дополнительную информацию о размере изображений можно найти в Руководстве по рекламе на Facebook. For more info on image sizes, visit the Facebook Ads Guide.
Одним из показателей брачного поведения у вида является разница в размере самцов и самок. One indicator of which behaviour occurs in a species is the size difference between males and females.
Отображать слово «Facebook» в том же размере и стиле шрифта, что и окружающие материалы. Display the word "Facebook" in the same font size and style as the content surrounding it
Так что жизнь может быть ничтожна в размере, но она не ничтожна во времени. So life might be insignificant in size, but it is not insignificant in time.
Примечание: В размере аудитории, которой будут доставлены сообщения, не учитывается размер индивидуально настроенной аудитории. Note: The deliverable audience size does not take into account the custom audience.
объем резервного фонда следует установить в размере 0,75 процента от объема ресурсов, предусмотренного набросками бюджета. The size of the contingency fund should be 0.75 per cent of the budget outline.
У нас хорошие данные с 1962 года - даже с 1960 - о размере семей во всех странах. We have very good data since 1962 - 1960 about - on the size of families in all countries.
CSP _ 101 Любые криптографические операции, выполняемые датчиком движения, должны соответствовать заданному алгоритму при заданном размере ключа. CSP _ 101 Any cryptographic operation performed by the motion sensor shall be in accordance with a specified algorithm and a specified key size.
Америка должна решить, в каком размере и каким образом она будет финансировать свои программы по здравоохранению. America must decide the size of its public health programs and how to finance them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !