Exemples d'utilisation de "размещению оружия в космическом пространстве" en russe
С другой стороны, имеет место попытка добиться военно-стратегического превосходства в космическом пространстве, что может привести к размещению оружия в космическом пространстве в близком будущем с угрозой для глобального мира и безопасности.
On the other hand, there is an attempt to seek military and strategic superiority in outer space, which may lead to the weaponization of outer space in the near future, endangering global peace and security.
Государства-участники выражают глубокое беспокойство по поводу интенсивно ведущихся исследований и испытаний космического оружия, которые приведут к размещению оружия в космическом пространстве и к новой гонке вооружений.
The States Parties express their grave concerns over the ongoing intensive research on and testing of outer space weapons, which will lead to the weaponization of outer space and a new arms race.
Главы государств и правительств также вновь подчеркнули экстренную необходимость начала на Конференции по разоружению субстантивной работы по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, принимая к сведению совместную российско-китайскую инициативу по проекту договора о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов (ДПРОК), представленную на Конференции по разоружению 12 февраля 2008 года.
They also reemphasized the urgent need for the commencement of substantive work in the CD on the prevention of an arms race in outer space, taking note of the joint Russian-Chinese initiative of a draft treaty on the “Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects” (PPWT) presented in the Conference on Disarmament on 12 February 2008.
Соответствующие страны должны прекратить исследования, разработку и развертывание ракетных систем, которые подрывают глобальную стратегическую стабильность, и воздерживаться от размещения оружия в космическом пространстве.
The relevant countries should stop research, development and deployment of missile defence systems that are disruptive of global strategic stability, and should refrain from introducing weapons into outer space.
В этом контексте, по мнению Малайзии, устранить складывающуюся угрозу военизации космического пространства способен лишь правовой документ, запрещающий размещение оружия в космическом пространстве и позволяющий предотвратить применение силы или угрозы силой в отношении космических объектов.
In this context, Malaysia believes that only a legal instrument prohibiting the deployment of weapons in outer space and the prevention of the threat or use of force against outer space objects can eliminate the emerging threat of the weaponization of outer space.
Размещение оружия в космическом пространстве привело бы к гонке вооружений в космическом пространстве и распространению других вооружений и свело бы на нет текущие усилия по контролю над вооружениями и разоружению.
The stationing of weapons in outer space would lead to an arms race in outer space and to the proliferation of other weapons, and would bring ongoing arms control and disarmament efforts to naught.
Конференции под началом ЮНИДИР, последняя из которых состоялась в этом году в марте, упрочили наше понимание необходимости и средств блокирования разработки и развертывания оружия в космическом пространстве.
UNIDIR-led conferences, the last held this year in March, have enhanced our understanding of the need and the means to block the development and deployment of weapons in outer space.
Договор 1967 года о космическом пространстве воспрещает размещение на небесных телах всякого ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения и запрещает вывод на орбиту или размещение такого оружия в космическом пространстве, что уже само по себе является кардинальной нераспространенческой мерой.
The Outer Space Treaty of 1967 puts celestial bodies off-limits to all nuclear weapons or other weapons of mass destruction and prohibits placing in orbit or stationing such weapons in outer space- a far-reaching non-proliferation measure in itself.
Помимо этого, с полезными идеями для будущих предметных дискуссий сопряжены предложения ряда стран и неправительственных организаций, как например меры доверия, правила дорожного движения в космическом пространстве, безопасность космических ресурсов, управление космическим мусором, кодекс поведения в целях предотвращения инцидентов и опасной военной практики в космическом пространстве и неразвертывание первым оружия в космическом пространстве.
Besides these, proposals from a number of countries and non-governmental organizations on topics such as confidence-building measures, rules of the road in outer space, security of space assets, management of space debris, a code of conduct for the prevention of incidents and dangerous military practices in outer space, and non-first deployment of weapons in outer space are all useful ideas for future substantive discussions.
Поэтому его делегация поддерживает разработку проекта документа о возможных элементах будущего международного правового соглашения о предотвращении развертывания оружия в космическом пространстве и отказе от применения или угрозы применения силы против космических объектов.
His delegation therefore supported the draft document on possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects.
Однако они имели бы относительно меньшее значение для обозначения сферы охвата предлагаемого нами договора, чем определения " космического пространства ", " космического объекта " и " оружия в космическом пространстве ".
However, they would be less important in defining the scope of the treaty that we propose than the definitions of “outer space”, “outer space object” and “weapons in outer space”.
И международному сообществу следует принять эффективные меры к тому, чтобы предотвратить размещение оружия и гонку вооружений в космическом пространстве за счет проведения переговоров и заключения соответствующего международно-правового инструмента о запрещении размещения оружия в космическом пространстве и угрозы силой или применения силы против объектов в космическом пространстве, обеспечив тем самым использование космического пространства исключительно в мирных целях.
The international community should take effective measures to prevent the weaponization of and an arms race in outer space, by negotiating and concluding a corresponding international legal instrument, prohibiting the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against objects in outer space, thereby ensuring that outer space is used exclusively for peaceful purposes.
Эти различия касаются, в частности, следующих вопросов: воздействие противоракетной обороны на контроль над вооружениями и разоружение; влияние противоракетной обороны и сотрудничества в обеспечении противоракетной обороны на дальнейшее распространение и совершенствование ракет; влияние противоракетной обороны на размещение оружия в космическом пространстве; воздействие противоракетной обороны на решение проблемы усиливающейся уязвимости к ракетным угрозам и нападениям.
These differences relate, inter alia, to the following issues: the implications of missile defences for arms control and disarmament; the effects of missile defences as well as of missile defence cooperation on the further spread and refinement of missiles; the effects of missile defences on the weaponization of space; and the effects of missile defences in addressing growing vulnerabilities to missile threats and attacks.
В ходе общих дебатов Конференции делегации вновь подтвердили или развили далее свои соответствующие позиции по этому пункту повестки дня, включая предотвращение размещения оружия в космическом пространстве, применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов.
During the general debate of the Conference, delegations reaffirmed or further elaborated their respective positions on this agenda item, including on the prevention of the placement of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects.
Наиболее важной и практичной мерой транспарентности и укрепления доверия в космосе является принятие всеми странами обязательств не размещать оружия в космическом пространстве и не применять силу или угрозу силой против космических объектов других стран.
The commitments by all countries not to place weapons in outer space and not to use or threaten to use force against outer space objects of other countries are the most crucial and practical transparency and confidence-building measures in outer space.
В то же время Китай считает, что наиболее важной, практической и реальной мерой укрепления доверия в космосе является отказ от размещения оружия в космическом пространстве или от применения или угрозы применения оружия в космосе.
At the same time, China is of the view that the most important, practical and realistic outer space confidence-building measures are to refrain from placing weapons in outer space or using or threatening to use military force in outer space.
Если консенсусом всех заинтересованных сторон удастся принять подходящие определения, то это, несомненно, будет играть позитивную роль при обсуждении и принятии на Конференции по разоружению правовых документов по проблеме предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
Having appropriate definitions, if agreed upon by consensus of all Parties concerned, will undoubtedly play a positive role in discussion and adoption at the Conference on Disarmament of a legal instrument on prevention of placement of weapons in outer space.
Целый ряд делегаций высказал мнение, согласно которому разработка и испытания оружия в космическом пространстве, а также использование космических систем в военных целях привели бы к интенсификации процесса милитаризации космического пространства и послужили бы причиной гонки вооружений в космосе.
A number of delegations had expressed the view that the development and testing of weapons systems in outer space and the utilization of space systems for military purposes would intensify the militarization of outer space and trigger a cosmic arms race.
Для уменьшения ядерной опасности ядерное оружие должно быть снято с боевого дежурства, а ядерные боеголовки отсоединены от средств доставки, тактические ядерные вооружения должны быть ликвидированы, планы размещения оружия в космическом пространстве должны быть аннулированы, необходимо принять меры по достижению б?льшей транспарентности в ядерных вопросах и начать переговоры по третьему договору о сокращении стратегических вооружений, с тем чтобы добиться значительно более масштабных сокращений.
In order to reduce nuclear danger, nuclear weapons must be de-alerted and nuclear warheads decoupled from their delivery vehicles, tactical nuclear weapons must be eliminated, plans to deploy weapons in outer space must be withdrawn, measures must be adopted to achieve greater transparency in nuclear-related issues, and negotiations must begin on a third strategic arms reduction treaty with a view to achieving significantly deeper reductions.
Однако на практике связь существует, поскольку как режим проверки за соблюдением запрета на биологическое оружие, так и режим по предотвращению размещения оружия в космическом пространстве дают государствам, обладающим ядерным оружием, возможность с большей уверенностью двигаться вперед к ликвидации ядерных арсеналов.
There were however practical links in that both a verification regime for the ban on biological weapons and a regime preventing the weaponization of outer space would give the nuclear-weapon States greater confidence in moving towards the elimination of nuclear arsenals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité