Exemples d'utilisation de "разному" en russe avec la traduction "different"

<>
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление: Each of them gave a different version of the process, but they held a common view:
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях. It lets you reuse the same materials in multiple different ways and surprising new ways.
Каждая из них по разному видела сам процесс, но у всех было общее представление: обрезание очень болезненно и я должна быть готова к сильному кровотечению. Each of them gave a different version of the process, but they held a common view: circumcision is intensely painful, and I must be prepared for much bleeding.
В разных местах они по разному входят в транс, в Пакистане для этого жгут листья можжевельника и приносят в жертву животное, поливают эти листья кровью животного и вдыхают дым. But around the world, they go into trance in different ways, and in Pakistan, the way they do it is they burn juniper leaves and they sacrifice an animal, pour the blood of the animal on the leaves and then inhale the smoke.
Европа отличается редкой однородностью - хотя и по достаточно спорным вопросам, таким как религиозные головные уборы в школах или распятия, однако при этом разные страны-члены ЕС по разному балансируют на тонкой линии между свободой религий и свободой от религий. Across Europe, there is a remarkable degree of homogeneity-even if on some borderline issues such as religious headgear in schools or crucifixes, different EU member states balance differently the delicate line between freedom of religion and freedom from religion.
Различные производители используют разные названия. Different manufacturers use different names.
Получателям необходимы разные параметры сообщений. Recipients require different message settings
У людей очень разные способности. People have very different aptitudes.
Но это совершенно разные вещи. But they are very different.
Это трансформация, две разные вещи. That's a transformation, two different things.
Мы не настолько разные, Корки. We're not that different, Corky.
Протестировать разные объявления и аудитории. Testing different ads and audiences.
Рассматривать дела будут разные судьи. The cases will be presided over by different judges.
Здесь вы видите разные линии: You see there are different lines:
Это просто две разные вещи. These - they're just two different things.
Каждое слово означает разные вещи. Each is different.
мы экстраординарные, разные, удивительные люди. We are extraordinary, different, wonderful people.
Так появляются разные типы психопатов. You get different kinds of psychopaths.
У них очень разные плотности. They have very different densities.
Разным цветам соответствуют разные значения. Different flowers represent different meanings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !