Exemples d'utilisation de "разносится" en russe

<>
При столкновении с целью такой снаряд производит химическую и радиологическую пыль, которая не только заражает участок, где находится цель, но и разносится на большие расстояния ветром, распространяется по огромной площади и заражает воздух, воду, почву, растения и человека на многие поколения вперед, если учитывать, что период полураспада обедненного урана составляет 4,5 миллиарда лет. On impact with the target, such a projectile produces a chemical and radiological dust that not only contaminates the target site itself but is carried long distances by the wind, spreads over wide areas and contaminates air, water, soil, plants and man for generations to come, given that the half-life of depleted uranium is 4.5 billion years.
Здесь особенно звонко раздавался наш весёлый смех и далеко разносился над гудением жизни. It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance and carried it still joyously over the intervening clamor.
Он указывает также, что регион, который был подвергнут бомбардировке, является пустыней и что поскольку частицы остаются в воздухе, они разносятся ветром в другие районы. He adds that the region subjected to bombing was a desert area and that, because the particles remain in the air, they are carried by the wind to other areas.
Операция разносится в главную книгу. The voucher is posted to General ledger.
Твоя жопа разносится в патруле. Your ass will stretch on patrol.
Разносится две оценки начальных сальдо. Two beginning balance estimates are posted.
Например, накладная разносится для 1000,00. For example, an invoice is posted for 1,000.00.
Стоимость разносится в качестве произведенной номенклатуры. The cost is posted as a finished item.
Ваучер реверсирования разносится в главную книгу. The reversal voucher is posted to the general ledger.
Отправка Уведомлений, если поступление продуктов не разносится. Send notifications when a product receipt is not posted.
Отборочная накладная разносится в юридическом лице BBB. The packing slip is posted in legal entity BBB.
Затраты разносится на счет Начисленный доход - производство. The cost portion of the revenue is posted to the Accrued revenue – production account.
После проверки этих требований, отчет о расходах разносится. After these requirements are verified, the expense report is posted.
Затем заказ на сборку автоматически обрабатывается и разносится. The assembly order is then automatically processed and posted.
Другой заказ на продажу разносится для склада MW. Another sales order is posted for warehouse MW.
Стоимость для готовой номенклатуры разносится как отдельная проводка. The cost for the finished item is posted as a single transaction.
Накладная заказа на продажу разносится для склада GW. A sales order invoice is posted for warehouse GW.
В конце финансового года разносится оценка начальных сальдо. A beginning balance estimate is posted at the end of the fiscal year.
По всему Риму разносится легенда о Приносящем дождь. The whole of Rome echoes with inflated legend of the Bringer of Rain.
Проводка приобретения для ОС не разносится при разноске накладной. No acquisition transaction is posted for the asset when you post the invoice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !