Exemples d'utilisation de "разносторонний человек" en russe

<>
Разносторонний человек, этот мистер МакКафи. A many-faceted creature, this Mr. MacAfee.
В отличие от остальных, Макс, ты очень разносторонний человек. Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it.
«Единственный способ разрушить разносторонний портфель крепких, недорогих взаимных фондов – переходить из фонда в фонд» - сообщил Киннел. “The one way you can wreck a diversified portfolio of solid, low-cost mutual funds is by doing a lot of market calls,” Kinnel said.
Он — человек с большим опытом. He is a man of wide experience.
Он вырос из маленького класса активов, состоящего по большей части из финансовых услуг и энергетических компаний, в разносторонний список компаний мирового класса. From its beginnings as a small asset class consisting of mostly financial services and utility companies, it has grown into a diversified list of world class companies.
Человек — разумное животное. Man is a rational animal.
Конечно, интегрированные финансовые рынки также приносят пользу клиентам банков, позволяя учреждениям предоставлять более разносторонний и высококачественный финансовый сервис за более низкие цены. Of course, integrated financial markets also benefit banks' clients by enabling institutions to provide broader and higher-quality financial services at lower prices.
Не люби двух человек сразу. Don't love two people at a time.
Без сомнения, он - наиболее разносторонний член экипажа. Without a doubt, he's the most versatile member of our crew.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. You are the only man in the world that I can call my friend.
О, я очень разносторонний работник, как вы можете видеть в моем резюме. Oh, I'm an extremely versatile employee, as you can see by my resumé.
Он человек, которому можно доверять. He is a man whom we can trust.
Такой разносторонний молодой человек. Such a versatile young man.
На концерте присутствовало более 3000 человек. Over three thousand people attended the concert.
Я почти влюбился в F-18 Супер Хорнет, поскольку это весьма разносторонний самолет. I've fallen almost in love with the F-18 Super Hornet because it is quite a versatile plane.
Собака может бежать быстрее, чем человек. A dog can run faster than a man can.
Он очень, очень разносторонний. He's very, very versatile.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Он разносторонний уголовник. He's criminally versatile.
На вечеринке показалось всего десять человек. Only ten people showed up for the party.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !