Exemples d'utilisation de "разный" en russe avec la traduction "various"

<>
На второй панели, график отражает позиции тренд-следящей стратегии, на третьей панели графики отражают позиции разный стратегий возврата к среднему. In the second pane, the graph represents positions taken by the trend-following strategy. In the third pane, the graphs represent positions taken by the various mean reverting strategies.
Дошкольные заведения имеют разный режим функционирования с краткосрочным, дневным и круглосуточным пребыванием детей, а также детсады интернатного типа, детские дома и т.д. These pre-school institutions have various operating schedules allowing for part-day, day and 24-hour attendance; there are also residential kindergartens, children's homes, etc.
Данные платформы имеют разные формы. Such platforms take various forms.
Мы заморочились, попробовали разные рецепты. We racked our brains and tried out various recipes.
Я думаю, есть разные причины. I think there are various reasons.
Баллы могут рассчитываться разными способами. The points can be calculated in various ways.
Макет определяет расположение разных объектов. A layout controls the position of various objects.
Создание разных видов налоговых кодов Create various kinds of sales tax codes
Мы говорили о разных вещах. We talked about various things.
У собаки бывают разные выражения лица. The dog has various facial expressions.
Макет экрана определяет положение разных объектов. The screen layout specifies the position of various objects.
Переопределения налога полезны в разных сценариях. Sales tax overrides are useful in various scenarios.
Создание разных видов налоговых кодов [AX 2012] Create various kinds of sales tax codes [AX 2012]
Скрещивал разных особей, чтобы добиться максимальных возможностей. Married up various permutations to get maximum potential.
Мы совершали диверсионные рейды на разных островах. We did commando raids on various islands.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран. This study compares the immigration policies of various nations.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. I then repeated the experiment using various threshold values.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше; Various forms of statism have been tried before;
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток. Various professional groups were involved with torture practices.
Позвольте, я перераспределю наши вещички по разным сумкам. Let me just redistribute our thingies amongst our various bags.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !