Exemples d'utilisation de "разработан" en russe

<>
По официальному заявлению был разработан источник информации. The full affidavit says they developed a source of information.
Нераспространение ядерного оружия и денуклеаризация", который был разработан под руководством Адама Д. Non-proliferation and Denuclearization, elaborated under the chairmanship of Adam D. Rotfeld of Poland and drafted by the British scholar Ian Anthony of SIPRI, was based on contributions by security analysts from nuclear powers and Poland, as well as from countries previously in possession of nuclear weapons (South Africa) and post-Soviet countries where they were once stored (Belarus, Kazakhstan, and Ukraine).
Сайт разработан неизвестным гением который называет себя Сфинксом. The site was developed by an unknown mastermind who calls himself the Sphinx.
Разработан проект декрета, предусматривающий создание национальной комиссии по борьбе с международным терроризмом. A draft decree establishing a national commission to combat international terrorism has been prepared.
Во многих странах разработан национальный план по реструктуризации. Many countries have developed national action plans for change.
Комиссия отметила, что УВКБ имеет проект плана внедрения МСУГС и рассмотрела условия и процедуры, согласно которым был разработан данный план. The Board noted that UNHCR had a draft plan to implement IPSAS and examined under what conditions and according to what procedures the plan had been prepared.
Мультитерминал MICTrader 4 разработан для одновременной работы на нескольких счетах. MICTrader 4 MultiTerminal is developed for simultaneous management of multiple accounts.
Документ A/CN.9/CRP.7 был разработан с учетом того, что для получения ссудодателем прав на удержание правового титула необходима уступка. Document A/CN.9/CRP.7 had been drafted on the assumption that assignment would be required for a lender to obtain retention-of-title rights.
Разработан удобный для пользователя интерфейс, обеспечивающий доступ к информации через Интернет. A user-friendly interface was developed, to allow information retrieval through the Internet.
В 1997 году на основе многоэтапного плана был разработан план введения образования нового стиля для детей в возрасте от 4 до 15 лет. In 1997 a plan was drafted on the basis of the multi-stage plan, introducing new-style education for ages 4 to 15.
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки? Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
Членами группы " Отбасы " разработан проект закона " О равных правах и равных возможностях мужчин и женщин ", который уже прошел экспертизу в международных и неправительственных организациях. Members of the Otbasy group have drafted a law on equal rights and equal opportunities for men and women, which has already undergone evaluation by international and nongovernmental organizations.
Для распространения информации о Конференции была подготовлена брошюра и разработан вебсайт. A leaflet and a website had been developed to publicize the Conference.
Он был разработан в сотрудничестве с Межгосударственным советом СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации (который объединяет агентства по стандартизации 12 стран бывшего Советского Союза). This draft agreement was prepared in cooperation with the CIS Interstate Council for Standardization, Certification and Metrology (which unites the standardization agencies from the 12 countries of the former Soviet Union).
Викинг был разработан и управлялся научно-исследовательским центром НАСА в Лэнгли. Viking was developed and managed at the NASA Langley Research Center.
В частности, разработан проект Закона «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных незаконным путем», который предусматривает обязанность финансовых организаций сообщать в уполномоченный орган обо всех подозрительных сделках. In particular, it has drafted an act to counter illegal revenues obtained through money-laundering, which has provisions that will require financial institutions to report all suspicious transactions to the competent bodies.
Был разработан удобный для пользователей интерфейс, обеспечивающий доступ к информации через Интернет. A user-friendly interface has been developed, to allow information retrieval through the Internet.
В ответ на решение ЮНЕСКО и Организации Объединенных Наций о провозглашении Всемирного десятилетия развития культуры (1988-1997 годы) в 1988 году был разработан план реконструкции города Виллемстада. In response to the decision by UNESCO and the United Nations to proclaim the World Decade for Cultural Development (1988-1997), an urban renewal plan for Willemstad was drafted in 1988.
Вместе с СИТПРО в рамках проекта был разработан набор международной документации (НМД) UNeDocs. Together with SITPRO, the project developed the UNeDocs International Document Set (IDS).
В рамках борьбы с отмыванием «грязных денег», НБКР разработан проект Закона КР «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем», который в настоящее время находится на рассмотрении Правительства КР. Within the framework of combating money-laundering, the National Bank drew up a draft act of the Kyrgyz Republic “on counteracting the legalization (laundering) of income obtained by criminal means”, which is currently being considered by the Kyrgyz Government.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !