Exemples d'utilisation de "разработанной" en russe
появление новых областей статистики с недавно разработанной методикой статистических исследований.
New statistical areas, with recent methodological development.
Служба SpntSvc устанавливается программой ServerProtect для Microsoft Windows, разработанной Trend Micro.
The SpntSvc service is installed by ServerProtect for Microsoft Windows, which is a Trend Micro product.
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
Today's Middle East is a construction of the US and Europe.
Мое правительство привержено мониторингу эпидемии ВИЧ/СПИДа на основе хорошо разработанной системы наблюдения.
My Government is committed to monitoring the HIV/AIDS epidemic through a well-established surveillance system.
Этот модуль поставляется вместе с программой ScanMail для Microsoft Exchange, разработанной в компании Trend Micro.
That module is included with ScanMail for Microsoft Exchange from Trend Micro.
Инновации были положены в основу Европы 2020, стратегии экономического развития, разработанной Европейской Комиссией для ЕС.
Innovation has been placed at the heart of Europe 2020, the European Commission's growth strategy for the EU.
Это служит хорошим предзнаменованием для успешного осуществления стратегии завершения работы в 2009 году, разработанной Специальным судом.
This bodes well for the implementation of the completion strategy in 2009, as set out by the Special Court.
Она также обеспечила необходимый уровень надёжности и безопасности шиитскому правительству, что и было основной целью тщательно разработанной кампании.
It also provided a degree of safety and security for the Shiite-led government, which was largely the purpose of the well-organized campaign in the first place.
В рамках правительственной программы действий, разработанной Межведомственным комитетом по правам женщин весной 2000 года, были определены три приоритетных направления работы:
In Spring 2000, a governmental platform for action drawn up by the Inter-ministerial Committee on Women's Rights identified three priority action areas:
Как один из архитекторов политики, разработанной после террористических атак 11 сентября 2001 года, я знаю спорность, мучительность и цену принимаемых решений.
As one of the architects of policy after the terror attacks of September 11, 2001, I know the controversy, anguish, and cost of the decisions taken.
Чтобы получить батарею, требуется нанести несколько слоев специально разработанной краски, при этом каждый слой будет содержать различные материалы, выполняющие различные функции.
Creating the battery actually requires several layers of the specially engineered paint, with each layer containing different material and contributing a necessary function.
На основе разработанной правительством Национальной программы в области здравоохранения с 1993 года министерство здравоохранения объявляет ежегодные торги для проектов оказания поддержки здравоохранению.
On the basis of the Government's National Health Program, since 1993 the Ministry of Health has announced an annual tender for projects to support health.
XCola является общецелевой программой сопоставления данных во всемирной паутине, а CoSSI- разработанной на базе XML стандартной структурой статистических данных, метаданных и публикаций.
XCola is a generic application for web surveys and CoSSI is XML-based standard to define the structure of statistical data, metadata and publications.
Чтобы разрешить пользователям создавать сайты на основе разработанной вам формы, введите ее URL-адрес в поле использовать форму по этому URL-адресу.
To let users create sites from a custom form you've created, enter its URL in the Use the form at this URL box.
По схеме, разработанной ЮНКТАД и Африканской страховой организацией при технической поддержке агентства " Стандард энд Пурс ", был установлен рейтинг для 20 африканских страховых компаний.
20 African insurance companies have been rated under the scheme set up by UNCTAD and the African Insurance Organization with the technical help of Standard & Poor's.
Мы бы хотели, чтобы наш сайт стал огромной совместно разработанной базой данных с информацией о том, как можно создать интеллектуальные материалы "своими руками".
We would like it to become a large, collectively generated database of do-it-yourself information on smart materials.
Совет был информирован о новой форме взаимодействия, разработанной СИАТО в целях наращивания национального потенциала по подготовке кадров в области осуществления программы выездных мероприятий.
The Board was informed of the proposed new format for collaboration evolved by SIAP, which was with a view to national capability-building in training in implementing the outreach programme.
Руководящий орган приветствовал мероприятия по подготовке к обзору разработанной МСЦ-В модели СОЗ, который будет проведен на рабочем совещании в октябре 2005 года.
The Steering Body welcomed the preparations for the review of the MSC-E POPs, model at a workshop in October 2005.
Совет по делам искусств Уэльса поощряет продажу произведений искусства частным лицам и коммерческим галереям в рамках программы беспроцентного кредитования, разработанной в интересах уэльских коллекционеров.
The Arts Council of Wales promotes sales of works of art to individuals from public and commercial galleries using the Principality Collector plan Scheme, an interest free credit scheme.
Главной задачей разработанной в 2000 году Национальной политики в области здравоохранения является удовлетворение базовых медицинских потребностей представителей всех слоев общества без какой-либо дискриминации.
The principal thrust of the National Health Policy formulated in 2000 is to ensure basic healthcare requirements at all levels of the society without discrimination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité