Exemples d'utilisation de "разработке" en russe avec la traduction "developing"

<>
Учитывайте влияние важнейших экономических новостей при разработке торговых стратегий. Account for the impact of important financial news when developing trading strategies.
При разработке оформления рекламы следует учитывать несколько важных моментов. There are a number of considerations when developing your ad creative as you launch your campaigns.
Самым важным при разработке государственной политики Рубин считает "вероятностное мышление". What Rubin sees as most important in developing policy is the habit of "probabilistic thinking."
Ниже представлено несколько советов, которые следует учитывать при разработке стратегии разрешений. Here are some tips to keep in mind when you’re developing a permissions strategy.
В Америке ведется свыше 450 исследовательских программ по разработке генетического тестирования. There are more than 450 research programs in America developing genetic tests.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ. It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software.
Поэтому при разработке стратегий в области восстановления вопрос координации приобретает особо важное значение. The issue of coordination in developing recovery strategies therefore stands as a vital one.
Мы весьма заинтересованы в разработке инструментов для получения доступа к интересным нам подземным средам. In order to access these sub-surface environments that we're interested in, we're very interested in developing the tools to do this.
Лучшее понимание общих проблем должно вызвать большую активность в разработке программ, отвечающих потребностям молодежи. Greater awareness of their shared problems should bring greater activism toward developing programs that meet the needs of youth.
Записка Секретариата по разработке не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов Note by the secretariat on developing a non-legally binding instrument on all types of forests
Она подумала о моих занятиях по разработке математических моделей для изучения эволюции и современной генетики. And she was thinking about the work I did developing mathematical models for understanding evolution and modern genetics.
деятельность по разработке режима несоблюдения будет осуществляться начиная со второй половины дня понедельника (9 октября). Work on developing a non-compliance regime will be continued starting Monday afternoon (9 October).
Многие трейдеры слишком сильно концентрируются на разработке альф и пренебрегают важностью управления капиталом в трейдинге. Many traders focus too much on developing the alphas and neglect the importance of the money management side of trading.
Была подчеркнута важность обеспечения качества и контроля за качеством при разработке факторов, воздействующих на выбросы. The importance of quality assurance and quality control in developing emission factors was underlined.
Они доверились антикризисному управлению, а не разработке концепции устройства Европы и стратегии по его воплощению. They placed their trust in crisis-mode management, rather than developing a vision for Europe and a strategy to achieve it.
Мы заинтересованы в разработке роботов, которые вы сможете купить в магазине - вот ещё несколько изображений. What we're interested in is developing robots like this - and here are two other pictures - of robots that you can buy off the shelf.
Большинство Сторон сообщили о разработке сценариев изменения климата на период с 2050 по 2100 год. Most Parties reported on developing climate change scenarios extending through 2050 and 2100.
Ассоциациям, действующим на юге Сербии, была оказана помощь в разработке проекта в интересах 700 детей-инвалидов. In southern Serbia, local associations were supported in developing a project benefiting 700 children with disabilities.
Наконец, определенную роль в разработке некоторых видов кодексов поведения сыграли профессиональные консультанты, аудиторы или учебные заведения. Finally, professional consultants, auditors or educational enterprises have also taken a role in developing some types of codes of conduct.
МФК и МАГИ предпринимают усилия по поощрению участия частного сектора в разработке проектов в развивающихся странах. IFC and MIGA seek to encourage the engagement of the private sector in project development in developing countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !