Exemples d'utilisation de "разрешена" en russe avec la traduction "enable"
Traductions:
tous2439
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
autres traductions28
Наиболее вероятная причина, что в вашей платформе не разрешена работа советников.
The most likely reason is not having expert advisors enabled on your MT4 platform.
Как правило, это говорит о том, что ТС установлен, но торговля советниками не разрешена.
This normally means that the EA is installed, but live trading is not enabled.
Это сообщение пересылается клиентом на сервер с использованием сообщения соответствующего протокола и соответствующих величин, исходя из текущего режима работы и того, разрешена или запрещена " интеллектуальная АИ-МП ".
This message will be sent by the client to the server using the appropriate protocol message and values, based on the current operating mode and whether smart AI-IP is enabled or not.
Если установкой флажка Включить обработку бюджетного обязательства в форме Параметры главной книги разрешена обработка бюджетных обязательств, при регистрации бюджетных обязательств в главной книге по всем счетам, подлежащим резервированию, должны использоваться определения разноски.
When you enable encumbrance processing by selecting Enable encumbrance process in the General ledger parameters form, posting definitions must be used to record encumbrances to the general ledger for any accounts that should be reserved.
Если заказ оплачивается по кредитной карте, которая не была предварительно авторизована при приеме заказа, и при этом предварительная авторизация разрешена, то выполняется предварительная авторизация кредитной карты на сумму заказа, к которой добавляются расчетные расходы на доставку, указанные на вкладке Кредитная карта формы Параметры модуля расчетов с клиентами.
If the order is paid by credit card, the credit card was not preauthorized when the order was taken, and preauthorizations are enabled, the credit card is preauthorized for the amount of the order plus the estimated shipping charges that are specified on the Credit card tab in the Accounts receivable parameters form.
Разрешить — флажок включает поддержку публикации отчетов.
Enable — enable support reports publishing.
• Разрешить отступ справа - включить отступ справа.
• Enable right offset: to enable free space on the right side of the chart.
• Разрешить отступ справа: режим отступа справа.
• Right Offset: enables free space on the right of the chart.
диалоговое окно вложения с разрешенными современными вложениями
attachment dialog with modern attachments enabled
Купивший контент пользователь не разрешил общий доступ.
The user who purchased the content hasn't enabled sharing.
Для этого необходимо сначала выставить флажок "Разрешить".
For this to be done, the "Enable" option must be enabled first.
В PowerPoint 2016 нажмите кнопку Разрешить редактирование.
In PowerPoint 2016, choose Enable Editing.
Разрешить сигналы — разрешить/запретить советнику подавать сигналы;
Enable alerts — enable/disable the expert to alert;
Можно разрешить сотрудникам отменять перерывы в профиле.
You can enable workers to cancel breaks in their profile.
Значение 1: разрешить загрузку незарегистрированных служб MAPI.
Value 1: Enable loading of unregistered MAPI services.
Разрешить сигналы — разрешить/запретить скрипту подавать сигналы;
Enable alerts — enable/disable script alerts;
В таком случае нажмите кнопку Разрешить редактирование.
Click the Enable Editing button if that's the case.
Нажмите на панели сообщений кнопку Разрешить редактирование.
On the Message Bar, click Enable Editing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité