Sentence examples of "разрешение защелки адреса" in Russian
Эта ситуация также возникает, если отправитель вводит SMTP-адрес вместе с доменом, для которого Exchange является уполномоченным, а разрешение адреса для существующего получателя не выполняется.
It can also happen if the sender types an SMTP address with a domain for which Exchange is authoritative and the address doesn't resolve to an existing recipient.
Это может происходить, если отправитель адресует сообщение пользователю, который больше не работает в компании, но разрешение его адреса выполняется из-за кэша разрешения имен или записи в папке отправителя "Контакты".
This could happen if the sender addresses a message to a user who is no longer with the company but whose address resolves due to name resolution cache or an entry in the sender's Contacts folder.
Я нажал кнопку Общий доступ, ввел адреса электронной почты и убедился, что выбрано разрешение "Может вносить изменения".
I’ll click Share, enter my teammates’ email addresses...and I’ll make sure this is set to allow them to edit the file.
Примечание. По умолчанию в поле ввода эл. адреса раскрывается меню со списком эл. адресов пользователя, если предоставлено разрешение GET_ACCOUNTS.
Note: By default, the email field provides a dropdown list of the user's email addresses if the GET_ACCOUNTS permission is granted.
И он по большому счету состоит из большого мускула, который сокращается очень долго, и защелки, которая потом не дает ноге расправиться.
And what this basically consists of is a large muscle that takes a good long time to contract, and a latch that prevents anything from moving.
Ты должен сдать своё старое разрешение, чтобы получить новое.
You must turn in your old license in order to get a new one.
Он показал, что раки-богомолы используют так называемый механизм защелки, или ступора.
And what he showed in mantis shrimp is that they use what's called a "catch mechanism," or "click mechanism."
В настоящих требованиях опробываются лишь индивидуальные элементы защелки без учета того, как эти элементы взаимодействуют друг с другом, другими компонентами двери или с направлениями воздействия силовых потоков при реальных столкновениях.
The current requirements only test individual latch components without regard to how those components interact with each other, with other portions of the door, or with the directions of force loading conditions occurring in real world crashes.
Если ты собираешься обратиться сюда, тебе не нужно разрешение от родителей.
You need your parents' permission if you are going to apply for that.
Нам нужно убедиться , что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?
We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email?
Рабочая группа обсудила возможность введения требования о распределении нагрузки под прямым углом к направлениям, которые перпендикулярны и параллельны лицевой стороне защелки навесных и раздвижных дверей.
The working group has discussed the possibility of adding a force loading requirement in the direction orthogonal to the directions perpendicular and parallel to the latch face for hinged and sliding doors.
То есть надо помнить не только про разрешение по осям X и Y, но и Z.
So it's important to remember about the resolution on the X, Y, but also the Z axis.
Не могли ли бы Вы назвать нам адреса некоторых ежедневных газет, чтобы мы могли поместить там объявление о вакансиях.
Could you please give us the names and addresses of daily newspapers where we could place advertisements for our products?
Кроме того, поскольку одно устройство передачи усилия может смещаться (обычно у края двери без системы защелки), в то время как другое устройство поддерживает постоянное неизменное усилие, может потребоваться некоторое дополнительное смещение, чтобы сдвинуть противоположный край двери по меньшей мере на 100 мм.
Additionally, because one force application device may displace (typically on a door edge without a latch system) while the other holds a constant steady force, some additional displacement may be required to move the failing edge of the door at least 100 mm.
Это могут быть, например, лазерные сенсоры, они дают неплохое разрешение по глубине, это очень важно.
This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important.
Если Вам необходимы другие адреса фирм, то мы готовы работать для Вас.
Should you desire further addresses, we would be glad to help you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert