Exemples d'utilisation de "разрушительны" en russe avec la traduction "devastating"
При рассмотрении доклада кубинского правительства, который подкрепляется многими цифрами, трудно себе даже представить, насколько разрушительны последствия введенного эмбарго на все стороны жизни населения этой страны, включая здравоохранение, экономику, образование, торговлю, туризм, гражданскую авиацию, культурную деятельность и даже спорт.
In reviewing the report of the Cuban Government, which is supported by numerous figures, it is hard to imagine just how devastating the impact of the imposed embargo has been on all walks of life of that nation, including health, economy, education, trade, tourism, civil aviation, cultural activities and even sports.
Результаты были разрушительными для сирийского народа.
The results have been devastating for the Syrian people.
Остров регулярно терпит последствия разрушительных ураганов.
The island is hit regularly by devastating hurricanes.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
And the most devastating injury is obstetric fistula.
Нет ничего более разрушительного, чем большой тесак.
There's nothing more devastating than a big chopper.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
The long-run damage could be devastating.
Результаты для Афганистана и Ирака были разрушительными.
The results for both Afghanistan and Iraq have been utterly devastating.
Поджег послужил причиной разрушительного пожара сегодня в Винчестере.
Arson was responsible for a devastating fire in Westchester today.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами.
that devastating effects can follow from the smallest causes.
Попытки запрета алкоголя в Индии оказались экономически разрушительными.
Banning alcohol in India has been economically devastating.
Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
The climate itself is sending a powerful and often devastating message.
Что особенно разрушительно – это насколько эта болезнь подавляет надежду.
What is particularly devastating is how it also quashes hope.
Воздействие менингита А на семьи и население крайне разрушительно.
The impact of meningitis A on families and communities is devastating.
Также затянувшийся конфликт оказал разрушительное влияние на экономику Ирака.
And prolonged conflict has had a devastating impact on Iraq's economy.
Четыре года назад разрушительное цунами обрушилось на берег Японии.
Four years ago, a devastating tsunami crashed into the coast of Japan.
До обретения независимости история страны была еще более разрушительной.
The country’s history prior to independence was even more devastating.
Это решение имело разрушительные последствия на протяжении сорока лет.
These decisions have had devastating consequences for forty years.
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers.
Чем позже он наступает, тем более разрушительными являются последствия.
The later it comes, the more devastating the consequences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité