Exemples d'utilisation de "разрыву" en russe avec la traduction "breaking"
Traductions:
tous1694
gap1024
break403
rupture61
breaking46
fracture24
burst20
breakup11
disruption11
discontinuity11
tear11
fracturing9
tearing9
bursting9
severance8
breach6
rip4
termination3
ripping2
gapping1
abruption1
avulsion1
autres traductions19
Кроме того, некоторые сторонники выдвигают тот аргумент, что, способствуя спросу на медицинские и образовательные услуги, ПУДТ укрепляют человеческий капитал и таким образом в долгосрочном плане способствуют разрыву порочной цепи воспроизведения нищеты в последующих поколениях.
In addition, some advocates argue that by fostering the demand for health and education services, CCTPs strengthen human capital and thus in the long term contribute to breaking the intergenerational reproduction of poverty.
О создании международной системы сертификации необработанных алмазов, призванной способствовать разрыву связи между вооруженными конфликтами и торговлей необработанными алмазами, будет объявлено на совещании министров в рамках Кимберлийского процесса, которое состоится 5 ноября 2002 года в Женеве.
The international scheme of certification for rough diamonds, with a view to breaking the link between armed conflicts and the trade in rough diamonds, will be launched at a ministerial meeting of the Kimberley Process scheduled for 5 November 2002 at Geneva.
Уже имеются знания, ресурсы и стратегии для того, чтобы добиться этих трех сдвигов в интересах детей — сдвигов, которые являются кардинально важными первыми шагами к разрыву бесконечного цикла глобальной нищеты, которая возникает во многом из-за плохого состояния здравоохранения и питания и которая не только нанесла ущерб жизням неисчислимой массы детей, но и поставила под угрозу будущее самого общества, где они живут.
The knowledge, resources and strategies already exist to achieve these three outcomes for children — outcomes that are crucial first steps in breaking the endless cycle of global poverty, much of it occasioned by poor health and poor nutrition — poverty that has not only compromised the lives of countless numbers of children but also jeopardized the future of the very societies in which they live.
прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от значения Rо
breaking strength: decrease < 15 per cent of Ro
прочность на разрыв: уменьшение < 10 % от значения Rо
breaking strength: decrease < 10 per cent of Ro
Выделите абзац, в котором вы хотите запретить вставку разрыва страницы.
Select the paragraph that you want to prevent from breaking onto two pages.
В противном случае, «левые» члены СИРИЗА могут просто поддержать разрыв переговоров.
Otherwise, the more left-wing members of SYRIZA might just support breaking off negotiations and defaulting.
70 часов при 100°C прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от Ro
70 hours at 100°C: breaking strength: decrease < 15 percent of Ro
Канаты должны быть стальными, растительными или синтетическими и иметь достаточную прочность на разрыв.
Cables shall be made of steel, natural or synthetic fibre and have a sufficient breaking load.
1 неделя при 70°С- прочность на разрыв: уменьшение < 35 от значения Rо
1 week at 70°C- breaking strength: decrease < 35 per cent of Ro
70 часов при 100°С- прочность на разрыв: уменьшение < 15 % от значения Rо
70 hours at 100°C- breaking strength: decrease < 15 per cent of Ro
Прочность на разрыв определяется не позже чем через пять минут после извлечения образца из кондиционной камеры.
The breaking load shall be determined within five minutes after removal of the strap from the conditioning installation.
Это предложение противоречит британскому общественному мнению, которое остается умеренным в вопросе полного разрыва отношений с ЕС.
That outcome would run counter to British public opinion, which remains moderate on the question of fully breaking with the EU.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité