Exemples d'utilisation de "разряд" en russe avec la traduction "discharge"
Traductions:
tous228
digit30
discharge25
grade14
category12
rank9
rate4
run1
discharging1
autres traductions132
Ужасный статический разряд изжарил Лилу, и стёр вашу кратковременную память.
The inevitable static discharge electrocuted Leela, and destroyed both of their short-term memories.
Это был энергетический разряд в 200 000 километров по правому борту.
It was an energy discharge, 200,000 kilometers starboard.
Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation.
В 18-м веке популярная культура публичного экспериментаторства породила «электрические театры», в которых при помощи лейденских банок показывали опыты с электричеством, такие как разряд через «электрический поцелуй» или через цепочку людей.
In the 18th century, a popular public experimental culture featured “electric theatres,” in which Leyden jars were used for electric stimulations, such as the discharge through an electric kiss or a human chain.
И эти линии совершенно нормальны и хорошо изолированы, но если есть утечка или неисправность на линии, то электрическое поле становится невероятно интенсивным, таким сильным, что заряжает окружающий воздух и вызывает разряд, который называют коронным.
And these lines are perfectly normal and well insulated, but if there's a leak or a fault on the line that electrical field becomes massively intensified, so intense that it charges the air around it and causes a discharge called a corona.
Когда батареи, прошедшие все соответствующие испытания, электрически соединены в сборку, у которой общее содержание лития во всех анодах в полностью заряженном состоянии превышает 500 г, эта сборка батарей не нуждается в испытаниях, если она оборудована механизмом, способным контролировать сборку батарей и предотвращать короткое замыкание или избыточный разряд между соединенными в сборку батареями, а также всякий перегрев или избыточный заряд сборки батарей.
When batteries that have passed all applicable tests are electrically connected to form a battery assembly in which the aggregate lithium content of all anodes, when fully charged, is more than 500 g, that battery assembly does not need to be tested if it is equipped with a system capable of monitoring the battery assembly and preventing short circuits, or over discharge between the batteries in the assembly and any overheat or overcharge of the battery assembly.
В любой момент птицы могли погибнуть от электрического разряда.
At any moment the birds could have died from electric discharge.
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда.
Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges.
Возможно, утечка энергии связана с энергетическим разрядом, который вы видели.
It's possible the power drain is related to this energy discharge you saw.
Спрайты - это электрические разряды, как обычные молнии, но совершенно другие.
Sprites are electrical discharges like normal lightning, but very different.
Нам остается только проверить переборки на наличие кристаллизации, вызванной плазменными разрядами.
We have to check the bulkheads for crystallisation from the plasma discharges.
Этот механизм, называемый упреждающим разрядом, ослабляет восприятие ощущения, вызванного нашими собственными действиями.
This mechanism, called corollary discharge or reafference, reduces our experience of the sensations that we cause by our own actions.
Сопротивление разряду на землю, установленное путем измерений, не должно превышать 107 Ом.
The discharge resistance to earth as established by measurements shall not be higher than 107 ohms.
Одной из основных задач является изучение вновь открытых физических механизмов электрических разрядов в атмосфере.
New physical mechanisms of electrical discharges in the atmosphere are a crucial issue.
Да, в свою очередь, заземляющие станции разряжают электричество назад в океан, предохраняя Атлантис от сильнейшего удара током от разряда молнии.
Yes, in turn, those grounding stations discharge electricity back into the ocean, keeping Atlantis safe from massive electric shocks due to lightning strikes.
Эксперт от Бельгии предложил сохранить исключенный текст в пункте, в котором содержатся положения об электрических возмущениях под воздействием электростатических разрядов.
The expert from Belgium suggested to keep the deleted text in the paragraph dealing with electrical disturbances from electrostatic discharges.
Она подвергается испытанию на воздействие электростатического разряда, описанному либо в EN 61000-4-2, либо в ISO/TR 10605-1993 по выбору завода-изготовителя.
It shall be subjected to testing for immunity against electrostatic discharge as described in either EN 61000-4-2, or ISO/TR 10605-1993, at the manufacturer's choice.
На этом космическом аппарате общей массой 20,5 кг были установлены уникальные научные приборы для изучения разрядов молний, а также системы сбора данных и удержания на орбите.
The spacecraft, with a total mass of 20.5 kilograms (kg), was equipped with unique scientific instruments to study lightning discharges, as well as with data collection and housekeeping systems.
Дополнительные элементы безопасности для электрических/электронных компонентов: надлежит обеспечивать, чтобы соответствующая защита от электростатического разряда и высокочастотное экранирование не допускали непреднамеренного инициирования таких компонентов за счет индуцированной электроэнергии извне взрывателя.
Additional safety features for electrical/electronic components: Appropriate protection against electro static discharge and good high frequency shielding shall ensure that no induced electrical energy from outside the fuse will cause unintentional initiation such components.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité