Exemples d'utilisation de "разыграет" en russe
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты.
The G-Zero world is not all bad for the US - if it plays its cards right.
Если Европа хорошо разыграет свои карты, тогда в рамках подобной программы европейское (и китайское) научное и техническое превосходство будет повышаться.
If Europe plays its cards right, Europe’s (and China’s) scientific and technical excellence would flourish under such a vision.
Если вы хотите меня разыграть каждый эпизод One Tree Hill, я счастлив чтобы сделать так.
If you want me to act out every episode of One Tree Hill, I'm happy to do so.
Неважно по какой причине вы заинтересованы: заботит ли вас национальная безопасность или цена на бензоколонке или безработица, или мироздание, или будущее наших внуков, мне представляется, что наступил нефтяной эндшпиль, который мы все обязаны разыграть до победы.
Whatever your reason for wanting to do this, whether you're concerned about national security or price volatility - - or jobs, or the planet, or your grand-kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win.
Гонконг и Сингапур проницательно разыграли свои карты.
Hong Kong and Singapore have played their cards astutely.
МакГи предупредил меня, что ты разыграешь карту новичка.
McGee warned me you'd play the probie card.
Простите, что разыграл мужскую карту, но таковы традиции.
I'm sorry to play the man-to-man card, but it's a cultural thing.
Вы сами видели, мы пытались разыграть мормонскую карту.
You are going to see us start playing the mormon card.
Дорогой граф, я смотрю, вы вновь пытаетесь разыграть представление!
Dear Earl, I see you again trying to play the show!
Самым жарким в истории, вожатые решили немного разыграть его.
The hottest one on record, the counselors decided to play a little prank on him.
Иногда мне бы хотелось разыграть карту "друзья", как ты.
Sometimes I wish I could play the friend card like you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité