Exemples d'utilisation de "plays" en anglais
Traductions:
tous7992
играть6272
игра705
заниматься159
поиграть147
выступать118
пьеса108
разыгрывать91
исполнять63
проигрывать58
спектакль26
подыгрывать21
заигрывать10
переигрывать1
autres traductions213
Our Government plays a very important role in this peaceful coexistence, because we have strongly promoted and actively worked for mutual respect and consensus.
Наше правительство играет весьма важную роль в поддержании такого мирного сосуществования — мы решительно выступаем за взаимное уважение и консенсус и прилагаем активные усилия во имя их достижения.
Written: books, plays, manuscripts, articles, musical scores
Письменные: книги, пьесы, манускрипты, статьи, партитуры.
Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound.
Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук.
And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer.
Несмотря на то, что он унаследовал мою неспособность заниматься спортом, он играет в футбол.
Bruce Springsteen always says that he plays every show as if it's his last, and that is the kind of urgency we need at regionals this year.
Брюс Спрингстин говорит, что всегда выступает на концерте так, как будто в последний раз, и мы на региональных должны выступить так же.
The G-Zero world is not all bad for the US - if it plays its cards right.
Мир без гравитации не так уж плох для Америки, если она правильно разыграет свои карты.
This is a box that lights up and plays music when you put some things on it and not others.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы.
As a recent Quilliam Foundation report concludes, Daesh plays on the youthful desire to be part of something worthwhile; it is the organization’s utopian appeal that is most alluring to new recruits.
Как показал последний доклад фонда Quilliam Foundation, ДАЕШ подыгрывает юношескому желанию быть частью чего-то достойного: ведь организация имеет утопический призыв, который является наиболее заманчивым для новых рекрутов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité