Exemples d'utilisation de "ранениями" en russe
Скажи Менеджеру Чхве, чтобы нашел поступивших в больницу с огнестрельными ранениями.
Tell Manager Choi to examine the hospital admittance records of gunshot victims.
27 мая 2000 года он был освобожден из заключения с ранениями ног и головы.
On 27 May 2000 he emerged from detention with injuries to his legs and head.
Подобная ситуация привела к разгулу бандитизма, сопровождающегося вооруженными нападениями, угонами автомобилей, убийствами, ранениями и изнасилованиями в ходе вооруженных конфликтов.
That situation opened the way to large-scale banditry, with armed attacks, carjackings, killings and injuries, and rape during armed conflict.
В отличие от прежних войн, в войнах последнего времени многим удалось уцелеть, но они возвращаются с войны с серьезными ранениями и увечьями.
Unlike any previous military conflict, we have more surviving severely injured returning home.
Еще один студент, Ан-Назир Ахмед Абдулла, был доставлен в бессознательном состоянии в больницу, где в связи с полученными им ранениями ему пришлось удалить почку и селезенку.
Another student, Al Nazeer Ahmed Abdullah, was taken unconscious to hospital, where his kidney and spleen had to be removed as a result of his injuries.
Кроме того, заданный Конвенцией импульс в отношении помощи минным жертвам дал и возможность упрочить благополучие не только жертв наземных мин, но и всех других лиц, страдающих ранениями военного характера, и инвалидов.
Furthermore, the impetus provided by the Convention to assist mine victims has provided an opportunity to enhance the well-being of not only landmine victims but also all other persons with war-related injuries and persons with disabilities.
Так, в Сальвадоре, Гондурасе и Гватемале, где бывшие комбатаны сдали лишь небольшую часть стрелкового оружия, частотность инцидентов, связанных с гибелью и ранениями людей в результате применения оружия в постконфликтный период, столь же высока, как и в некоторых зонах вооруженных конфликтов с наиболее высокими уровнями насилия9.
In El Salvador, Honduras and Guatemala, for instance, where only a small percentage of small arms were collected from former combatants, the rate of firearm-related deaths and injuries in the post-conflict era remains as high as in some of the most violent zones of armed conflict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité