Exemples d'utilisation de "ранили" en russe
Мы даже не уверены, что Майка ранили именно на ферме.
We don't even know Mike sustained his injury at the farm.
Складские грабители ранили Ли МакКиннона, забрали его оружие, ограбили дом Коллетт.
Warehouse thieves shoot Lee McKinnon, steal his gun, hit the Collette house.
Я говорю это тебе потому, что не хочу, чтобы тебя ранили.
I'm only telling you this' cause I don't want you to be sideswiped.
Ее ранили, она смогла выбраться, несмотря на то, что была окружена силами Талибана.
She was shot, she crawled to a saw, firing round after round at Taliban militia.
Вы, ребята, знаете, я думаю, что меня случайно как бы слегка ранили в Рослине.
You guys know, I guess, that I got accidentally shot a little bit or something in Roslyn.
В 1944 году меня ранили в руку во время ночного рейда на острове Лошинь в Хорватии.
I got a bullet in the arm in 1944 during a night raid on the island of Lošinj, in Croatia, as the Germans were waiting for us.
Я думаю, он приблизился слишком близко, и я думаю из-за этого убили его и ранили меня.
I think he got too close and I think it got him killed and me shot.
Экономические санкции и политическая изоляция, конечно, глубоко ранили режим, особенно стражей революции, лидеры которой и контролируемые ими сектора экономики Ирана стали непосредственной целью международного сообщества.
Economic sanctions and political isolation have, of course, deeply hurt the regime, especially the Revolutionary Guards, whose leaders and industries have been directly targeted by the international community.
Мало кого могла оставить равнодушным смелая борьба пакистанской девочки Малалы Юсуфзай после того, как талибы ранили ее выстрелом в голову за то, что она настаивала на праве девочек на образование.
Few could remain unmoved by the brave fight of the young Pakistani girl Malala Yousafzai after the Taliban shot her in the head because she insisted on the right of young girls to an education.
Далее, он признал, что не знает ни одного случая, когда "мы применяли силу, ранили кого-то, а в итоге выяснилось, что в той или иной машине была бомба или оружие".
Yet, he added, he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité