Exemples d'utilisation de "расистами" en russe
Он приводит такую цитату: «Перестаньте называть нас расистами.
He quotes one person saying, “Stop calling us racists.
Я всегда ношу с собой запас на случай, если официанты окажутся расистами.
I always carry some spare apps in case the wait staff's racist.
Иммиграция в Европу давно носит беспорядочный характер, и тех, кто жаловался на это, немедленно называли расистами.
Immigration in Europe has been messy, and those who complained were too quickly dismissed as racists.
Испугавшись, что нас назовут расистами, империалистами, высокомерными, элитарными или "слишком западными", мы отводили глаза и временами даже поддерживали все проявления варварства.
Terrified of being thought racist, imperialist, arrogant, elitist or "too Western," we averted our eyes from (and sometimes even supported) barbarisms of all types.
Демография, разумеется, - не единственное, что имеет значение, но она все же исключительно важна. Однако тех, кто пытается обсуждать демографические проблемы, зачастую называют чудаками, расистами или психами.
Demography isn’t the only thing that matters, but it’s very, very important and all too often people who attempt to discuss demographic issues are dismissed as cranks, racists, or weirdos.
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с "незнайками", расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантсткой партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850-х годах, судят о движении слишком поверхностно.
But observers who have drawn comparisons to the Know-Nothings, the racist, paranoid, anti-Catholic, and anti-immigrant party that surged in the 1850's, are reading the movement far too superficially.
Но наблюдатели, которые проводят сравнение с «незнайками», расистами, параноиками, антикатоликами и антииммигрантской партией, наподобие тех, что росли как грибы в 1850-х годах, судят о движении слишком поверхностно.
But observers who have drawn comparisons to the Know-Nothings, the racist, paranoid, anti-Catholic, and anti-immigrant party that surged in the 1850’s, are reading the movement far too superficially.
Члены сегодняшнего Trumpenproletariat не навсегда потеряны для демократии, как говорила Клинтон, когда она называла их “безнадежными” (хотя, возможно, она права, некоторые из них решили остаться расистами, гомофобами и женоненавистниками).
Members of today’s Trumpenproletariat are not forever lost to democracy, as Clinton suggested when she called them “irredeemable” (though she is probably right that some of them are resolved to remain racists, homophobes, and misogynists).
включение антирасистских лозунгов в избирательные программы и осуждение эксплуатации расистами в предвыборных целях таких вопросов, как иммиграция и предоставление убежища, обеспечивая, чтобы любой кандидат на избираемую должность решительно проводил антирасистскую политику;
to include anti-racist policies in election programmes and to condemn racist exploitation of issues such as immigration and asylum for electoral purposes, ensuring that any candidate for elected office is committed to anti-racist policies;
После событий в Шарлотсвилле Трамп сначала выступил с мягким заявлением, в котором осудил проявления ненависти «со всех сторон», тем самым поставив знак морального равенства между расистами и теми, кто собрался, чтобы дать им отпор.
After the events in Charlottesville, Trump initially offered a bland statement that condemned hate “on many sides,” thereby drawing a moral equivalence between the racists and those who gathered to oppose them.
Она считала, что люди моего лагеря нападали и отыгрывались на её товарищах еще чаще, что мы называли их безмозглыми, бряцающими оружием расистами. И мы обе недоуменно взирали на эти ярлыки, абсолютно не подходившие ни к одному из наших знакомых.
She thought my side beat up on her side way more often, that we called them brainless, gun-toting racists, and we both marveled at the labels that fit none of the people we actually know.
Они расисты и действуют на территориях, как штурмовые отряды.
They're racist, and act like Stormtroopers in the territories.
Мы все стали хорошими европейцами, а национализм остался для расистов.
We had all become good Europeans, and nationalism was for racists.
Он руководит Патрулем расистов против преступлений цыган в Делрей-Бич.
He ran a Racist Gypsy Crime Squad in Delray Beach.
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев.
Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Кстати, тот чувак был махровым расистом в стиле Диснея 1800-х.
By the way, that dude was hardcore racist, like 1800s Disney-style.
То есть, он отпетый расист, но он не поручал убивать заместителя окружного прокурора.
I mean, he's racist as hell, but he did not have the assistant D A killed.
Они состоялись, потому что мы верили в то, что даже самый худший расист может измениться.
It happened because we believed that even the worst racist had the capacity to change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité