Exemples d'utilisation de "распечатан" en russe

<>
Отчет будет распечатан с учетом выбранных параметров. Access prints the report showing your refinements.
Будет создан файл предъявления к оплате и распечатан контрольный отчет Банковский перевод. The remittance file is generated, and the Bank remittance control report is printed.
Датой отчета для заключительного отчета является день выполнения окончательного расчета, и эта дата не изменится, если отчет будет позже распечатан еще раз. The report date of the final report is the day when the final calculation is run, and this date does not change if the report is printed again later.
Один запрос предложения для каждого поставщика будет распечатан в случаях, где в строках низшим статусом является Создано или Отправлено и наивысшим статусом является Создано или Отправлено. One RFQ for each vendor will be printed where the lines have the lowest status of Created or Sent and the highest status of Created or Sent.
Можно распечатать Infolog для справки. You can print the Infolog for reference.
Я попросил на ресепшене распечатать маршрут. I got the clerk to print out directions.
Так позволь мне помочь распечатать их. Well, let me help you unseal them.
Выберите сообщение, которое требуется распечатать. Select the message that you want to print.
Я тут распечатал наше заявление на вступление в брак. Ok, so I printed out the online form For our marriage license.
Только ангел может распечатать одну из семи амфор. Only an angel can unseal one of the seven Amphorae.
Где здесь можно распечатать фотографии? Sorry, where can I print photos?
Я распечатала расписание, так что мы сможем носить их одновременно. I printed out a schedule, so we can wear them at the same time.
Ты знаешь что случится, если они распечатают эту коробку. You know what'll happen if they unseal that box.
Можно распечатать отчет Штрихкоды ОС. You can print a Fixed asset bar codes report.
Те, кто любит анализировать на бумаге, могут оперативно распечатать любой график. Those who prefer dealing with hard copies can print out any diagram.
Чтобы ни запечатало проклятие, обычно есть ключ, чтобы его распечатать. Whatever seals the curse, Is usually the key to unsealing the curse.
Выберите лист, который требуется распечатать. Select the worksheet that you want to print.
Когда все страницы будут распечатаны и сшиты, верхние и нижние колонтитулы окажутся по бокам: справа и слева. With all the pages printed out and stapled, the header and footer on the landscape page appear sideways on the right and left.
Запечатанный запрос предложения можно распечатать только после определенных даты и времени окончания срока действия. You can unseal a sealed RFQ only after the specified expiration date and time.
Как распечатать квитанцию о ремонте How to print a service order receipt
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !