Exemples d'utilisation de "расположения" en russe

<>
Защитить дополнительные облачные расположения компании Protect additional company cloud locations
Используйте кнопки Вверх и Вниз для расположения столбцов в представлении. Use the Move Up or Move Down buttons to position the columns in the view.
Отсюда можно выбрать способ расположения графиков в рабочей области или открыть новое окно: The way of charts arrangement in the workspace can be chosen or a new chart window can be opened from here:
Изменение расположения элементов управления в макете Rearrange controls in a layout
Еще больше примеров расположения подписей можно найти здесь. You can see more examples of caption positioning in our Example Articles.
Мы не знаем ни размера, ни расположения, ни сил противника. We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
При выборе места расположения региональных и субрегиональных центров в рамках каждого региона следует учитывать такие факторы, как удобный и доступный воздушный транспорт, хорошие средства связи, достаточно высокая степень безопасности, политическая стабильность и наличие приемлемой инфраструктуры и коммунальных удобств. Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres.
Вы не можете отрицать, что преступность снискала большую часть расположения среди тех, у кого на повестке дня расистская программа. You can't deny, criminal dangerousness has always found most favour amongst those with a racist agenda.
Для расположения выделенного поля справа относительно нижележащих полей и левостороннего выравнивания этих полей по вертикали выберите Левосторонний. To arrange the selected box to the right of the boxes below it and left-align the boxes below it vertically, click Left Hanging.
места расположения (переднее, заднее или центральное) и ориентации (продольная или поперечная) двигателя, The siting (front, rear or centre) and the orientation (transversal or longitudinal) of the engine,
Более того, человеческое общество, когда находится под контролем, когда вы излагаете большую схему правил, новый способ взаимодействия людей или же расположения города, и что бы то ни было, это исторически никогда не измерялось, Я всегда со смехом это говорю, вы знаете, торговый центр Mall of America, крупнейшее центральное сооружение, которое когда-либо было построено. And what's more, human society, when it's controlled, when you set out a grand scheme of rules, a new way of people interacting, or a new way of laying out a city, or whatever, that stuff historically has never scaled much beyond, you know - I always laughingly say - the Mall of America, you know, which is like, the largest piece of centrally designed architecture that, you know, has been built.
В Windows зарезервированы следующие расположения: The following locations are reserved by Windows:
Изменение расположения строк в отчете производится с помощью кнопок "Вверх" и "Вниз". Change their position in the report by using the up and down buttons.
Конфигурация с низкой энтропией - это когда лишь несколько вариантов расположения выглядят таким образом. A low entropy configuration is one in which there's only a few arrangements that look that way.
Необходимо настроить один или несколько макетов маршрутизации документов, которые указывают сведения для добавления на этикетку и порядок их расположения на этикетке. You must set up one or more document routing layouts that specify the information that is included and the order in which this information is organized on a label.
Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии. Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners.
В случае возврата шаги, назначенные действию расположения, выполняются на этапе обновления отборочной накладной. In the case of returns, the steps that are assigned to the disposition action are implemented during the packing slip update.
Относительно высокая ставка в Америке поощряет американские компании размещать свои инвестиции, производство и занятость в зарубежных странах, а также отталкивает иностранные компании от расположения в США, что означает более медленный рост, меньше рабочих мест, меньший рост производительности и снижение реальной заработной платы. America's relatively high rate encourages US companies to locate their investment, production, and employment in foreign countries, and discourages foreign companies from locating in the US, which means slower growth, fewer jobs, smaller productivity gains, and lower real wages.
При этом транспортные издержки играют важную роль для потенциальных инвесторов, и, поскольку промежуточная продукция импортируется, а готовая продукция экспортируется в западную Европу, при выборе места расположения производства предпочтение будет отдаваться таким странам, как Польша, Венгрия, Словакия и Чешская Республика, поскольку географически они находятся ближе к основным рынкам и проводят более открытую торговую политику. In these activities, transport costs play a substantial role for potential investors, and as intermediate products are being imported and finished products exported to western Europe, the choice of the production location will favour countries such as Poland, Hungary, Slovakia or the Czech Republic as these are physically closer to major markets and have a more open trading policy.
Для расположения выделенного поля слева относительно нижележащих полей и правостороннего выравнивания этих полей по вертикали выберите Правосторонний. To arrange the selected box to the left of the boxes below it and right-align the boxes below it vertically, click Right Hanging.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !