Exemples d'utilisation de "распределения газа" en russe

<>
Программы по повышению энергоэффективности в различных экономических секторах осуществляются с достаточным успехом, и производится реализация интеграционных проектов по созданию интерконнекционных линий электропередачи и сетей распределения газа. Programmes to improve energy efficiency in the various economic sectors have been implemented with reasonable success, and integration projects on electricity grids interconnection and gas distribution networks have been implemented.
подтверждая, что ПЕТРОКАРИБЕ содействует укреплению региональной энергетической безопасности посредством разработки и осуществления совместных инфраструктурных проектов в областях переработки, транспортировки, хранения и распределения нефти, газа и электроэнергии и в области возобновляемых и альтернативных источников энергии, Reiterating that PetroCaribe contributes to regional energy security, through the design and implementation of joint infrastructure projects for the processing, transportation, storage and distribution of oil, gas, electricity, and renewable and alternative energy sources;
обеспечение форума для обмена знаниями и опытом в области новых и разрабатываемых технологий в секторах транспортировки, распределения и хранения газа и его использования путем подготовки тематических исследований и организации технических мероприятий для углубленного рассмотрения и дальнейшего изучения и распространения информации; to provide a forum for the exchange of knowledge and experience on new and emerging technologies in the transportation and distribution sectors, storage of gas and its use, by developing case studies and organising technical presentations for in-depth consideration and further study and dissemination of the information;
обеспечение наличия форума для обмена знаниями и опытом в области новых и новейших технологий в секторах транспортировки, распределения и хранения газа и его использования путем подготовки исследований конкретного опыта и организации технических презентаций для углубленного рассмотрения и дальнейшего изучения и распространения информации; to provide a forum for the exchange of knowledge and experience on new and emerging technologies in the transportation and distribution sectors, storage of gas and its use, by developing case studies and organising technical presentations for in-depth consideration and further study and dissemination of the information;
Что касается добычи полезных ископаемых, а также производства и распределения электроэнергии, газа и воды, то здесь рост производства составил, соответственно, 1,5% и 1,2%. Meanwhile the extraction of natural resources and the total output of gas, water, and electric utilities grew by 1.5 and 1.2% respectively.
Целевая группа ЕЭК ООН по проекту " Голубой коридор " определила следующие три экспериментальных коридора с учетом интенсивности движения, потенциального сокращения транспортных расходов, ограничения выбросов и числа действующих станций распределения сжатого природного газа: The UNECE Task Force on the Blue Corridor Project has identified three pilot corridors based on volumes of traffic, potential reduction of transport costs, reduction of emissions and number of existing fuel stations distributing compressed natural gas:
были проведены технико-экономические обоснования, в которых учитывались объемы перевозок, снижение возникающих экономических издержек, сокращение выбросов и число существующих станций распределения сжатого природного газа. based on volumes of traffic, reduction of the costs incurred, reduction of emissions and number of existing fuel posts distributing compressed natural gas.
В условиях эскалации конфликта Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принял 8 января 2009 года резолюцию 1860, в которой он призвал к немедленному прекращению огня и обеспечению беспрепятственной доставки и распределения на всей территории сектора Газа гуманитарной помощи путем создания и открытия транзитных коридоров, обеспечивающих стабильную доставку гуманитарной помощи. In response to the escalation of the conflict, the United Nations Security Council on 8 January 2009 issued resolution 1860, which calls for an immediate ceasefire and the unimpeded provision and distribution throughout Gaza of humanitarian assistance by creating and opening transit corridors for the sustained delivery of humanitarian aid.
Обеспечение безопасности электроснабжения требует адекватных и своевременных инвестиций не только по всей электроэнергетической цепочке- от производства, передачи до распределения,- но также и в объекты инфраструктуры добычи первичных энергоресурсов- газа, нефти и угля. Security of electricity supply requires adequate and timely investments not only across the whole electricity chain, from generation, transmission through to distribution, but also for primary energy- gas, oil or coal-infrastructures.
Для заключения такого соглашения важно, чтобы правительство Тимора-Лешти подготовило реальный план развития, который предусматривал бы создание системы распределения доходов, которые могли бы поступать в будущем за счет разработки потенциальных месторождений нефти и газа, для борьбы с нищетой на основе осуществления программ и планов, охватывающих различные области, включая, в частности, здравоохранение, образование и сельскохозяйственный сектор. For such a compact, it is important that the Government of Timor-Leste prepare a realistic development plan that would establish a system for distributing the income that could come from future petroleum and gas resources in order to fight poverty through programmes and plans covering areas including, in particular, the health, education and agricultural development sectors.
Поступления от добычи природного газа способствуют активизации устойчивого развития путем распределения выгод, усиления социальной интеграции, искоренения нищеты и финансирования ориентированных на будущее государственных расходов на развитие человеческого потенциала и инфраструктуры. Revenues from natural gas development help to promote sustainable development through benefit-sharing, enhanced social inclusion, poverty eradication and the financing of public expenditure in human and infrastructure development for the future.
Прогресс в этой области имеет жизненно важное значение в плане полного освоения запасов нефти и природного газа в регионе и обеспечения надлежащего и взаимосогласованного распределения соответствующих благ. Progress in this area is crucial to permit full development of the petroleum and natural gas resources in the region, and to ensure appropriate and mutually agreed sharing of the benefits that result.
Принимая к сведению, что бесплатное предоставление газа, электричества, воды и столовой соли было продлено до 2020 года, КПР был обеспокоен тем, что, отчасти из-за неравномерного распределения богатства в стране, значительное количество семей живет на краю нищеты105. While noting that the free provision of gas, electricity, water and table salt has been extended until 2020, CRC was concerned that, partly due to an unequal distribution of wealth in the country, a considerable number of families live at the edge of poverty.
Взрыв мог быть вызван утечкой газа. The explosion may have been caused by a gas leak.
Если вы торгуете с учетом беспорядочного распределения торговых результатов, то вы всегда знаете, какой суммой вы рискуете, и всегда взвешиваете потенциальное вознаграждение к риску перед входом в рынок, а не только думаете о возможной прибыли. If you trade in-line with the fact that your trading results are randomly distributed then you would always be consciously aware of how much you are risking and you would always weigh the potential risk reward of the trade before entering, rather than only thinking about the reward.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима. Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
Является ли Dow Chemical и другие выдающиеся компании химической промышленности единственными по части повышенного внимания к продажам и сети распределения? Are Dow and the other outstanding companies in the chemical industry unique in this great attention paid to sales and distribution?
Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа. More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.
ПАММ-система – это возможность коллективного инвестирования средств в счет одного трейдера для дальнейшего вложения совместного капитала в сделки на Форекс и распределения полученной в результате финансовых операций прибыли между трейдером и инвесторами. The PAMM system provides opportunities for collective investment in an account of a certain trader and employment of the joint financial resources in forex trading; the profit derived from financial operations is distributed among the trader and the investors.
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы. 1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !