Exemples d'utilisation de "распространению информации" en russe
Traductions:
tous349
dissemination of information184
information dissemination47
autres traductions118
Кроме того, следует периодически проводить кампании по сбору отходов и распространению информации.
Moreover, campaigns for waste collection and information-dissemination should be organized frequently.
содействие распространению информации о таких исследованиях и публикациях в сотрудничестве с Департаментом общественной информации;
Promoting publicity for such studies and publications, in cooperation with the Department of Public Information;
Особое значение придается распространению информации и привлечению внимания работников здравоохранения к существованию неравенства между мужчинами и женщинами.
Better education and awareness among healthcare professionals on the existence of gender inequalities is highlighted as a matter of particular importance.
Но публикация в Интернете открывает новую (и в перспективе прибыльную) возможность по распространению информации, не подвергшейся цензуре.
But Internet publishing offers a new - and potentially lucrative - opportunity for the distribution of uncensored information.
Участие в реализации Найробийской программы работы также содействует распространению информации об организациях и учреждениях, к которым могут обращаться Стороны.
The engagement in the Nairobi work programme also increases the visibility of organizations and institutions that Parties may turn to.
Большое количество неправительственных организаций предприняли заслуживающие одобрения усилия по дальнейшему распространению информации о Суде и содействию его учреждению в ближайшем будущем.
A great number of non-governmental organizations had made praiseworthy efforts to further knowledge of the Court and promote its establishment in the near future.
Какова передовая практика в области оповещения о рисках применительно, в частности, к сбору данных о рисках, распространению информации и координации мер реагирования?
What is the best practice in risk communication, as regards in particular gathering data about risks, distributing information, coordinating responses?
Ее применение будет способствовать установлению стандартов по хранению, получению и распространению информации в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It will contribute to setting standards for storage, access and dissemination of data for the Millennium Development Goals.
Будут и впредь приниматься меры по распространению информации об оперативной деятельности полевых миссий с использованием комплекса технологий и инструментария, включая модели прогнозного анализа.
Visibility over the operational landscape of field missions will continue to be improved using a combination of technologies and tools, including predictive analysis models.
осуждение и активное противодействие распространению информации расистского и ксенофобного толка с помощью любых коммуникационных средств, включая новые информационно-коммуникационные технологии, такие, как Интернет;
To denounce and actively discourage the transmission of racist and xenophobic messages through all communications media, including new information and communications technologies, such as the Internet;
КГЭ отметила, что многими странами была подчеркнута необходимость оказания им помощи в определении конкретных мер по распространению информации и оказанию содействия организационному развитию.
The CGE found that many countries have expressed the need for assistance in identifying specific measures for disseminating information and promoting institutional development.
Ее задача состоит в оказании содействия созданию комплексной системы проведения исследований, обучению кадров, подготовке документации и распространению информации об исследованиях, связанных с вопросами руководства.
The objective of the chair is to promote an integrated system of research, training, information and documentation activities in the field of leadership studies.
ЦМПП продолжал активизировать усилия по распространению информации, особенно электронным способом, через информационную сеть Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ИСООНПП) на базе Интернета.
The CICP continued to expand its efforts to disseminate information, especially by electronic means, through the Internet-based United Nations Crime and Justice Information Network (UNCJIN).
Конференция Сторон (КС) в качестве верховного органа Конвенции могла бы рассмотреть вопрос о принятии решения, предусматривающего ежегодное проведение дня, посвященного распространению информации об изменении климата.
The Conference of the Parties (COP), as the supreme body of the Convention, could consider adopting a decision to designate a day every year to devote to raising awareness of climate change.
В соответствии с Законом 349/1986 на МООС возложена задача по распространению информации о состоянии окружающей среды и повышению уровня осведомленности общественности об экологических проблемах.
As provided by Law 349/1986, the MoE is in charge of disseminating information on the state of the environment and raising public awareness on environmental issues.
Но на самом деле, некоторые из уроков, которые мы выучили, оказывая поддержку активному сбору и распространению информации за рубежом, в равной степени релевантны и для США.
In fact, some of the lessons that we have learned while supporting vibrant information gathering and distribution abroad are equally relevant to the US.
Кроме того, была подготовлена специальная группа по распространению информации, состоящая в основном из женщин, которым поручено заниматься распространением информации о правах женщин при помощи театрализованных постановок.
In addition, a number of individuals, mostly women, had been trained as communicators and were responsible for disseminating information about women's rights through the medium of theatre.
Эти мероприятия осуществляются в секторе образования и в учреждениях по распространению информации и вписываются в институционализированные рамки (министерства, ассоциации по правам человека, женские ассоциации, ассоциации по развитию …).
These initiatives focus on the education sector and the media, and tend to be conducted in institutional settings (Government ministries, human rights associations, women's associations, development associations and the like).
Они способствовали выполнению задач по распространению информации, формированию сетей контактов и повышению информированности, особенно о важности борьбы с опустыниванием для достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
These activities helped to achieve the objectives of disseminating information, networking and raising awareness, particularly in relation to the importance of addressing desertification in order to achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
С заявлениями выступили представители Раденского института по просвещению и распространению информации об охране здоровья семьи и Ассоциации добровольцев на международной службе — неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете.
Statements were made by the representatives of the Radin Institute for Family Health Education and Promotion and Association de volontaires pour le service international, non-governmental organizations in consultative status with the Council.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité