Exemples d'utilisation de "расслаблялись" en russe avec la traduction "loosen up"

<>
Сказал, что мне необходимо расслабиться. He said I needed to loosen up.
Ты до сих пор не расслабился. You're not loosened up yet.
Ты должен расслабиться и бахнуть, братан. You gotta loosen up and bang, bro.
Почему бы тебе просто не расслабиться? Why don't you just loosen up?
За то, что научил меня расслабляться. For teaching me to loosen up.
Расслабьтесь, хоть чуть-чуть, ради Бога. Loosen up, for God's sake.
С ней было весело, когда она расслабилась. She was a laugh, once she loosened up.
Ты могла бы немного расслабиться, выпить пива? You might loosen up, drink a beer, do a keg stand?
Мы на вечеринке, Лемон, постарайся немного расслабиться. We're at a party, lemon, try to loosen up a little.
Ты должен расслабиться, завести какую-нибудь интрижку. You need to loosen up, have some fun again.
Послушай, я просто хочу, чтобы ты немного расслабился. Look, I just want you to loosen up.
Я уже начала было думать, что вы немного расслабились. I was starting to think you'd loosened up a bit.
Знаешь, тебе не помешало бы опрокинуть пару бокалов, расслабиться. You know, it would do you some good to have a couple drinks, loosen up a little.
Я рад, что он воспользовался моим советом и немного расслабился. Uh, I'm just glad he's taking my advice and loosening up a little.
Ну, Баффи сказала, что хотела расслабиться, знаешь, беззаботно провести время. Well, Buffy said she did wanna loosen up, you know, have some kid time.
Просто съела вчера вечером немного овечьих мозгов, чтобы расслабиться, жуткое похмелье. Just, um, took some sheep's brains last night to loosen up, bad hangover.
Как вы можете видеть, бегуны еще расслаблены и готовятся к гонке. You can see, the runners are still kind of loosening up, getting ready for the race.
Если вы сможете заставить его говорить, он почувствует себя лучше и расслабится. If you can make him talk, he'll feel better and loosen up.
Хорошо, я правда хочу немного расслабиться Итак, я помогаю детям "сделать" Бритни. Well, I really want to loosen up a bit, so I'm, uh, helping the kids do Britney.
Может быть, вы должны расслабиться немного, Не думать о нем все время? Maybe you should loosen up a little, not be on him all the time?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !