Exemples d'utilisation de "расследовать дело" en russe

<>
Вам запрещенно неофициально расследовать дело, в котором вы являетесь субъектом. You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Кроме того, когда чиновник судебной полиции начинает расследовать дело, оно немедленно направляется государственному прокурору. Also, when a judicial police official investigates a case, it is promptly sent to public prosecutors.
Вы собираетесь расследовать мое дело? You're going to investigate my case?
Так ты можешь расследовать это дело всего 25 минут в году? So you can only investigate this case for 25 minutes at a time once a year?
Я хороший следователь, но вы знаете не хуже моего, что не я должен расследовать это дело. I'm a good investigator, but I'm not the agent that should be investigating this case.
Государство-участник также ссылается на вывод СДБ о том, что заявитель пытался помешать суду расследовать его дело с привлечением лиц, владевших непосредственной информацией о его ситуации с 1991 года. The State party also referred to the RRT's finding that the petitioner had attempted to prevent the Tribunal from investigating his case through people who have first-hand information regarding his situation since 1991.
Может стоит немного измениться и попробовать расследовать это дело не будучи объективной. Maybe, for a little change, you could try solving a case without being objective.
Ты ведь знаешь, что Гас и те парни собираются расследовать это дело без тебя. You do know that Gus and those guys are gonna go investigate this case without you.
Но правительство отказалось расследовать это дело и не сделало с информацией ничего. But the government refused to investigate and did nothing with the information.
Я только хочу убедить их позволить мне расследовать это дело. I just want to convince them to let me try the case.
Как вы все знаете, меня попросил расследовать это дело месье Джон Кавендиш, в настоящее время находящийся в тюрьме в ожидании вердикта присяжных. As you all know, I was invited to investigate this case by M. John Cavendish, who, tonight, in his prison cell, awaits the verdict of the jury.
Как считаешь, он достаточно объективен, чтобы расследовать это дело? Do you think he can be objective enough to work on the case?
Да, слова Прайда - не достаточная причина, чтобы расследовать чужое дело. Yeah, well, "Pride says he did" isn't reason enough for us to investigate a case that doesn't belong to us.
Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело. You had your task force investigate the cold case.
Народные обвинения вполне убедительны, дело следует расследовать дальше предварительной экспертизы. The people's case remains compelling and deserves to move forward to preliminary examination.
Он знает своё дело. He knows his job.
Я собираюсь расследовать этот случай. I'm going to investigate this case.
Это не его дело. That is no business of his.
Чтобы расследовать странное происшествие были наняты частные детективы. Private detectives were hired to look into the strange case.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !