Exemples d'utilisation de "рассматриваемого" en russe avec la traduction "review"

<>
В течение рассматриваемого периода на местную политическую жизнь продолжали влиять усилия по претворению в жизнь положений, изложенных в «Белой книге» о заморских территориях. Efforts to implement provisions set out in the White Paper on the Overseas Territories continued to affect local politics during the review period.
В течение рассматриваемого периода увеличилось количество проектов, связанных с осуществлением наблюдения, особенно проектов по оказанию поддержки международным наблюдателям (например, в Бугенвиле, Гане, Индонезии, Ливане и Палестине). The review period also saw an increase in observation-related projects, especially support to international observers (for example, in Bougainville, Ghana, Indonesia, Lebanon and Palestine).
13 июля 2006 года Апелляционная палата вынесла свое первое решение по существу рассматриваемого вопроса и отклонила ходатайство Прокурора о пересмотре в чрезвычайном порядке решения Палаты предварительного производства I. On 13 July 2006, the Appeals Chamber issued its first decision on the merits, dismissing the Prosecutor application for extraordinary review of a decision by Pre-Trial Chamber I.
Проведенные в течение рассматриваемого периода мероприятия подчеркивают необходимость создания аналитических рамок для решения долгосрочных вопросов, таких, как структура, масштабы и суть сокращения нищеты; социальное развитие; всеобъемлющие стратегии борьбы со стихийными бедствиями. Interventions during the review period highlighted the need for an analytical framework that addresses long-term issues such as the structure, scope and substance of poverty reduction; social development; and comprehensive disaster management strategies.
Дополнительные потребности возникли также в связи с увеличением рыночной цены на такие нефтепродукты, как бензин, дизельное топливо, машинное масло и смазочные материалы, приобретенные для эксплуатации автопарка Трибунала в течение рассматриваемого года. Additional requirements also resulted from the increased market price of petroleum products, such as petrol, diesel, oil and lubricants, purchased to operate the Tribunal's fleet of vehicles during the year in review.
Наряду с тем, что такие обзоры давали новый импульс реализации последующей деятельности, было признано, что они могли бы дать более эффективные результаты, если бы их периодичность, формат и подходы были более плотно привязаны к конкретным особенностям каждого рассматриваемого вопроса и если бы полнее учитывались взаимодействие и взаимосвязь между этими мероприятиями. While these reviews did help in giving new impetus to follow-up, it was felt that they could have yielded better results if the periodicity, format and approaches to these exercises had been better adjusted to the particular requirements of each of the subjects being addressed, and the relationships and links among these exercises more fully taken into account.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение. The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
Я рассмотрел ваше руководство работника. I reviewed your employee handbook.
Участники подробно рассмотрели данный документ. The document was reviewed in detail.
Давайте рассмотрим изложенные здесь факты. Let's review the statement of facts here.
Отдел закупок Contoso рассматривает запрос Юлии. The Contoso purchasing department reviews Julia’s request.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/6. Document 2003/6 was reviewed in detail.
Участники подробно рассмотрели документ 2003/4. Document 2003/4 was reviewed in detail.
Специализированная секция рассмотрит текст этой рекомендации. The Specialized Section will review the text of the Recommendation.
Вашу заявку рассмотрят специалисты YouTube Certified. The YouTube Certified Team will review your application.
Менеджер инициатора запроса рассматривает заявку на покупку. The requester's manager reviews the purchase requisition.
Может она рассматривала дополнительные сроки к приговорам. Maybe she was reviewing extended sentences.
Пользователи, разрабатывающие, рассматривающие и утверждающие бюджетные планы. The users who develop, review, and approve the budget plans.
Обещаю, доктор Крил, ваши исследования будут рассмотрены. I promise you, Dr. Creel, your research will be reviewed.
Прежде всего, рассмотрим, что входит в состав подписки. For starters, let's review what you're getting:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !