Exemples d'utilisation de "рассматривали" en russe
Traductions:
tous5270
consider1752
review1132
view705
see513
regard429
treat224
examine176
give consideration60
scope48
pursue47
contemplate43
survey39
rate38
watch6
look upon2
browse1
autres traductions55
Был ещё один набор данных, который мы рассматривали.
There was one other piece of data we looked at.
Много дней и ночей мы рассматривали эту часть паука.
We spend long days and nights staring at this part of the spider.
Многие члены МВФ рассматривали такую возможность на добровольной основе.
Many IMF members have sought this on a voluntary basis.
До этого момента мы рассматривали примеры относительно небольших масштабов.
So far, we have been thinking fairly small.
Удивительно, но Роберта Дерста не рассматривали в качестве подозреваемого.
We were surprised to learn that Robert Durst was not a suspect in Susan Berman's murder.
Не думайте, в участке мы и такой вариант рассматривали.
Hey, don't think we didn't bandy that one around the precinct.
Мы с самого начала рассматривали это дело не с той стороны.
We've been looking at this case the wrong way round from the start.
В 60-е и 70-е годы мы рассматривали людей как балласт.
In the '60s and '70s we thought of people as a burden.
Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
So a colleague of mine at Berkley, he and I were looking at Triceratops.
Никогда прежде нас здесь на Западе так пристально не рассматривали как сейчас.
Never before have we in the west been so scrutinized.
Другие рассматривали преступления против палестинцев в свете нашей оборонительной Войны за Независимость.
Others looked at crimes against Palestinians in the wake of our self-defensive War of Independence.
Мы оценили эти нейронные реакции, когда дети рассматривали картинки на мониторе компьютера.
We measured these neural responses while infants looked at and paid attention to pictures on a computer screen.
На шаге 3 мы рассматривали структуру новостей, которые состоят из действий и объектов.
In Step 3, we talked about how stories were made up of actions and objects.
Я хочу чтобы вы рассматривали торговлю как двусторонний процесс: кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает.
I want you to look at trading as two dimensional; somebody wins and somebody loses.
Его опыт, знание и понимание вопросов, которые мы рассматривали, позволили Комитету успешно выполнить свою сложную задачу.
His experience, knowledge and understanding of issues before us enabled the Committee to carry out its considerably complicated and difficult task.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité