Beispiele für die Verwendung von "расстались" im Russischen

<>
Да, Рик и Серена расстались. Yes, Rick and Serena broke up.
Ты чувствуешь облегчение от того, что они расстались? Well, would you feel relieved if we split up?
Создать условия, чтобы мы покинули вашу компанию и расстались по-джентльменски. Opening the door for us to leave your company and part as gentlemen.
Расстались с девушкой, были серьезные отношения. They parted with the girl were serious relationship.
Чтобы мы расстались, но продолжили играть вместе? That we broke up but kept playing together?
После случившегося мои родители расстались, продали дом и уехали. After what happened, my parents split up, sold the house, moved away.
Я хотел увидеть Вас и попросить извинения за то, как мы расстались. I wanted to see you to tell you I was sorry how we left things.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу. When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
Да, мы любили так сильно, знаешь почему мы расстались? Yes, we loved each other so much, do you know why we split up?
Они м Джосс только что расстались, и она так расстроена. He and Joss just broke up, and she's devastated.
Мне очень жаль, но я сказала, Нику, что мы расстались. I'm really sorry, but I've told Nick we've split up.
Хилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались! Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up!
Но она замужем, поэтому мне придётся сделать так, чтобы они расстались". But she's married, so I'm going to have to get her split up from her husband."
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались? So you have shifted your tone since you broke up?
Извини, мы немного выпили, так как мы с Лиз сегодня расстались. I'm sorry, we had a couple of drinks, we split up with Liz tonight.
Особенно потому, что мисс Хилли и мистер Джонни только что расстались. And especially since Miss Hilly and Mr Johnny had just broke up, too.
Моя мама так раздражает его, что когда они расстались, он переехал на Внешние Гебридские острова. My mum is so annoying that when they split up, he moved to the Outer Hebrides.
Он не знал, что моя дочь и Бранч расстались несколько недель назад. They didn't know that Branch and my daughter had broken up a few weeks ago.
Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша. When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad.
Но он все равно не может смириться с тем, что они расстались. He never got over her breaking up with him.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.