Exemples d'utilisation de "расстройка приемника" en russe

<>
Подключите выход HDMI приемника к входу HDMI телевизора. Connect your A/V HDMI output to the HDMI input on your TV.
Убедитесь, что приемник подключен к порту USB 2.0, на который подается питание (индикатор подключенного приемника горит). Make sure the receiver is connected to a powered USB 2.0 port (the light on the receiver is lit when connected).
Настройка приемника без HDMI Receiver setup without HDMI
Подключение приемника не повлияет на работу других беспроводных геймпадов. Connecting the receiver doesn't affect the connection of other wireless controllers.
При следующем включении консоли геймпад с большими кнопками будет работать, если будет подключен кабель инфракрасного приемника. The big button pad continues to work the next time that you turn on the console as long as the infrared receiver cable is still connected.
Примечание. При подключении инфракрасного приемника к консоли загорятся зеленые световые индикаторы, расположенные вокруг кнопки включения консоли. Note: When the infrared receiver is connected to the console, the lights around the console's power button will illuminate green.
Убедитесь, что геймпад находится на расстоянии не более 10 м от инфракрасного приемника. Make sure that you're using the controller within 25 feet of the infrared receiver.
Настройка приемника с HDMI Receiver setup with HDMI
Чтобы ограничить возможности просмотра содержимого через OneGuide, необходимо использовать настройки контроля содержимого, предоставляемые поставщиком телевизионных услуг и кабельного или спутникового приемника. To restrict the content that can be viewed through OneGuide, you must use content-control settings that are provided by your television service provider's cable or satellite box.
Подсоедините кабель инфракрасного приемника к порту USB на панели консоли Xbox 360. Plug the infrared receiver cable into an open USB port on your Xbox 360 console
Убедитесь, что кабель инфракрасного приемника надежно включен в один из портов USB на консоли Xbox 360. Make sure the infrared receiver cable is plugged securely into one of the USB ports on the Xbox 360 console.
Установите программное обеспечение приемника. Это можно сделать с установочного компакт-диска или нажав Автоматическая установка. Install the receiver software, either by clicking Install the software automatically when prompted, or from the installation CD.
Поддержка цифрового объемного звука с кабельного или спутникового приемника в настоящее время доступна только в качестве бета-версии. Support for digital surround sound from your cable or satellite box is currently available only as a beta.
Цифровой объемный звук (например, Dolby 5.1) с вашего кабельного или спутникового приемника в настоящее время поддерживается только в качестве бета-версии. Digital surround sound (such as Dolby 5.1) from your cable or satellite box is currently available as a beta only.
Синзо Абе - действующий генеральный секретарь правящей японской либерально-демократической партии и лидирующий кандидат на пост приемника Дзюнъитиро Коидзуми, японского премьер-министра, в следующем году, выразился прямо: Shinzo Abe, the acting secretary-general of Japan's ruling Liberal Democratic Party and a leading candidate to succeed Junichiro Koizumi as Japanese prime minister next year, put it bluntly:
Для большинства израильтян, даже тех, кто голосовал за него в качестве приемника Шарона после отсоединения Газы, Ольмерт так и остался временным премьер-министром. For most Israelis, even those who voted for him as the bearer of Sharon's legacy after the Gaza disengagement, Olmert thus remained the accidental prime minister.
Такое неумелое руководство должно дисквалифицировать любого высшего чиновника еврозоны, выдвигаемого на должность руководителя МВФ, и все же Кристин Лагард, министр финансов Франции, была выбрана в качестве приемника ее соотечественника Доминика Стросс-Кана после его отставки. This mismanagement should disqualify any eurozone policymaker from the IMF's managing directorship, and yet Christine Lagarde, French finance minister, was named to succeed her compatriot Dominique Strauss-Kahn after his resignation.
По этой причине фиаско Саркози приведет к резкому сокращению пространства для маневра его социалистического приемника в европейской политике, в корне изменив позицию Франции в Европе. For that reason, a Sarkozy debacle would drastically reduce his Socialist successor's room for maneuver on European policy, fundamentally altering France's position in Europe.
Победа "Хамас" на выборах в январе 2007 года во многом была обусловлена фрагментацией "Фатх" под управлением приемника Арафата Махмуда Аббаса. Hamas' electoral victory in January 2006 was to a large extent due to Fatah's fragmentation under Arafat's successor, Mahmoud Abbas.
Синдзо Абе - действующий генеральный секретарь правящей японской либерально-демократической партии и лидирующий кандидат на пост приемника Дзюнъитиро Коидзуми, японского премьер-министра, в следующем году, выразился прямо: для Японии было бы неправильным подать знак Китаю, что США и Япония будут наблюдать и допустят китайское военное вторжение в Тайвань. Shinzo Abe, the acting secretary-general of Japan’s ruling Liberal Democratic Party and a leading candidate to succeed Junichiro Koizumi as Japanese prime minister next year, put it bluntly: it would be wrong for Japan to send a signal to China that the US and Japan will watch and tolerate a Chinese military invasion of Taiwan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !