Exemples d'utilisation de "расстройство личности" en russe
Энди диагностировали диссоциативное расстройство личности в 7 лет.
Andi was diagnosed with multiple personality disorder When she was 7.
ДРЛ, диссоциативное расстройство личности, часто проявляется в результате эмоциональных травм в детстве.
DPD - - Dissociative Personality Disorder - which often manifests as a result of abuse during childhood development.
У него, вероятно, нарциссическое расстройство личности, но склонности к суициду нет, и он может выразить словами риски отказа от лечения.
He probably has a narcissistic personality disorder, but he's not suicidal, and he could verbalize the risks of leaving.
Но те, кто выжил, имеют определённые общие черты, в частности, два самых часто встречающихся у них диагноза – нарциссическое расстройство личности и параноидальная шизофрения.
But those who have survived have shown some common features, with narcissistic personality disorder and paranoid schizophrenia being the two most frequent diagnoses.
У Виктории все признаки диссоциативного расстройства личности.
Victoria is showing signs of a dissociative personality disorder.
Там причина заключается не в расстройстве личности, а в деньгах.
There, the cause is not a personality disorder; it’s money.
Заман 10 лет назад лечился от навязчивого состояния и расстройства личности.
Zaman's been treated for episodes of delusion and personality disorder going back a decade.
Он демонстрировал шизофренические черты поведения, было множество проявлений антисоциального расстройства личности.
He has a documented genetic history of schizotypal behavior, exhibits numerous indicators of anti-social personality disorders.
Уникальный коктейль из расстройства личности и неврозов делает из вас высококлассного криминалиста.
A unique cocktail of personality disorders and neuroses that make you a highly skilled profiler.
Легкое расстройство личности, незаметное окружающим.
A slight abnormality in my personality, imperceptible to those around me.
Ему диагностировали диссоциативное расстройство личности.
He was diagnosed with A dissociative identity disorder.
И думаю, что также у него расстройство гендерной личности.
And I think he may also suffer from gender dysphoria.
Но только при анализе таких заболеваний, как шизофрения, биполярное расстройство, одержимость и депрессия мы находим болезненные процессы, которые так целенаправленно и глубоко изменяют самоощущение, индивидуальность и социальный статус личности.
But only in illnesses like schizophrenia, bipolar disorder, obsessive-compulsive disorder, and depression do we find disease processes that directly and profoundly transform a person's self, identity, and place in the community.
Смотри не заработай расстройство желудка из-за переедания.
Don't get an upset stomach by eating too much.
Права личности важны в свободном обществе.
The rights of the individual are important in a free society.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité