Exemples d'utilisation de "растущее" en russe avec la traduction "grow"

<>
Но растущее неравенство не является неизбежным. But growing inequality is not inevitable.
Вокруг кутикул я нашла нечто растущее. Around the cuticles, I found something growing.
Он вложил двести долларов в растущее предприятие. He invested two hundred dollars in a growing business.
Для многих первопричиной является растущее экономическое неравенство. For many, the root cause is growing economic inequality.
Растущее население Индии продолжает бить собственные рекорды. India's growing population keeps breaking its own record.
Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента. Roma are the continent's fastest growing and most vulnerable minority.
Частично, растущее влияние климата является следствием стремительного роста населения. Part of the growing climate effect results from our sheer numbers.
Однако, сейчас, растущее множество видов деятельности может быть автоматизировано. Now, however, a growing array of activities can be automated.
Однако этот эпизод показывает растущее беспокойство Запада, касающееся развивающегося кибероружия. However, this episode reveals the growing anxiety in the Western world regarding these emerging cyber weapons.
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
Безусловно, растущее отставание Европы не полностью зависит от нее самой. Of course, Europe's growing irrelevance is not entirely self-inflicted.
Растущее богатство этих экономик привлекает все больше транснациональных корпораций ОЭСР. These economies’ growing wealth is attracting a rising number of OECD multinationals.
Я разделяю растущее беспокойство во всем мире о перекосе курсов валют. I share the growing concern around the world about the misalignment of currencies.
Эти границы, а также растущее население оседлых фермеров, зажали скотоводческие общины. These boundaries, together with growing populations of sedentary farmers, have hemmed in pastoralist communities.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. Most worrying is the ever-growing tax burden placed on the rural population.
Растущее признание стратегической важности воды стало следствия развития событий в мире. The growing recognition of water’s strategic relevance reflects global developments.
Растущее долговое бремя предполагает, что такая форма дешевой политики себя исчерпала. Growing debt burdens suggest that this form of cheap politics has run its course.
Растущее политическое влияние НОАК проявилось в обострении борьбы за власть внутри партии. The PLA's growing political clout has been manifest in the sharpening power struggle within the Party.
Растущее число людей, даже из числа самых умеренных, примыкает к действующей оппозиции. Growing numbers of people, even moderates, are moving into active opposition.
Сейчас ему следует поддержать своё растущее влияние на Ближнем Востоке политическими действиями. It must now back up its growing weight in the Middle East with political initiative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !