Exemples d'utilisation de "расформировывать" en russe
Между тем, военные силы США должны поддержать усилия Ирака по укреплению военных сил и службы безопасности, одновременно расформировывая вооружённые группировки.
In the meantime, US forces must support Iraqi efforts to strengthen the country's own military and security forces, while simultaneously disbanding all militias.
Более того, постоянно появляются сложные продукты, позволяющие фирмам расформировывать, объединять в новые пакеты и продавать риски таким образом, что это размывает всякие границы между четко разделенными в прошлом секторами.
Moreover, complex products that enable firms to unbundle, repackage and trade risks in ways that blur the boundaries between formerly distinct sectors are introduced consistently.
Закон от 10 января 1936 года предусматривает для президента Республики возможность расформировывать на основании указа совета министров ассоциации или «фактически существующие группировки», подстрекающие к проявлению дискриминации, ненависти либо насилия в отношении лица или группы лиц по причине их происхождения или их принадлежности (или непринадлежности) к определенному этносу, нации, расе либо религии.
The Act of 10 January 1936 allows the President of the Republic to dissolve, through a cabinet decree, associations or “de facto groups” inciting to discrimination, hatred or violence towards a person or group of persons owing to their origin or membership (or non-membership) of a particular ethnic group, nation, race or religion.
Согласно статье 42 этого закона, уполномоченный министр имеет право расформировывать такие ассоциации, если они используют свои средства или выделяют их для использования в целях, отличных от указанных ими, если они получают средства от какой-либо зарубежной стороны или высылают или переводят их иностранному субъекту без официального разрешения компетентных властей или если они занимаются сбором пожертвований в нарушение положений статьи 17 этого закона.
Under article 42 of the above-mentioned Act, the competent minister is entitled to dissolve such associations if they dispose of or earmark their funds for purposes other than those specified, if they obtain funds from or send or remit funds to a foreign party without official permission from the competent authority, or if they collect donations contrary to the provision of article 17 of the Act.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité