Exemples d'utilisation de "реагирующих" en russe avec la traduction "react"

<>
Замечание 15: Замечание 15 должно указываться в колонке 20 для веществ, опасно реагирующих с веществами, обладающими свойствами оснований или кислот, например с каустической содой или серной кислотой. Remark 15: Reference shall be made in column (20) to remark 15 for substances that react dangerously with alkalis or acids such as sodium hydroxide or sulphuric acid.
В то время как лабораторный стакан, полный реагирующих друг с другом химических веществ, в конечном итоге израсходует свою энергию и провалится в скучный стазис и равновесие, живые системы коллективно избегают безжизненного состояния равновесия с самого момента зарождения жизни на протяжении примерно трех с половиной миллиардов лет. Whereas a beaker full of reacting chemicals will eventually expend its energy and fall into boring stasis and equilibrium, living systems have collectively been avoiding the lifeless equilibrium state since the origin of life about three and a half billion years ago.
И, как избиратели будут реагировать? And how will voters react?
И робот реагирует соответствующим образом. And the robot's reacting appropriately.
Твоя кожа реагирует на йод. Your skin is reacting to the iodine.
Он плохо реагируют на коагулянт. He's reacting badly to the coagulant.
Люди реагировали на это по-разному. People reacted in a variety of ways.
Мы знали: нам надо быстро реагировать. So we knew we had to react quickly.
Почему же сербы реагируют таким образом? Why do Serbs react in this way?
Птенцы не реагировали на свет и звук. Chicks did not react to light and sound.
Они не имели возможности научиться, как реагировать". They were never given a chance to learn how to react."
Цианоакрилат также реагирует с другими химическими веществами. Cyanoacrylate fuming also reacts with other latent chemicals.
и не реагируют на звуки заднего плана. And they don't react to background sounds.
Быстро реагирующие ионообменные смолы/адсорбенты (ионный обмен) Fast-reacting ion-exchange resins/adsorbents (Ion exchange)
Как же планируют реагировать на все это США? So how is the US planning to react?
Как ставить «Нравится» публикациям и реагировать на них Like and React to Posts
Потому что мне надо знать, как люди реагируют. Because I have to know how people react to things.
Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение. Cultivars react differently to infection.
Как ученые реагируют на то, что я говорю? How do they react when I say these things?
Правительства не должны чрезмерно реагировать на утечки такого рода. Governments should not over-react to these kinds of leaks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !