Exemples d'utilisation de "реакторам" en russe

<>
Traductions: tous462 reactor462
Это может стать недостатком в случае банка топлива, предназначенного для предоставления эффективных гарантий поставок реакторам различных конструкций. This would be a disadvantage for a fuel bank meant to efficiently provide assurances of supply for a range of different reactors.
С годами эта отрасль модернизировалась, и теперь любая третья сторона может создавать топливные стержни, подходящие к реакторам конкурентов. Over the years, the industry has modernized to a point where any third party can build fuel rods to fit a competitor’s reactor.
Вероятно, на данном этапе уместно отметить, что индийские ученые внесли, возможно, самый большой вклад в научные публикации по ядерным реакторам, охлаждаемым водой под давлением. It may also be worthwhile at this stage to mention that Indian scientists have made perhaps the largest contribution to scientific publications on pressurized heavy water reactors.
Это руководство отражает международный консенсус в отношении мер, необходимых для обеспечения безопасности, и применимо как к радиоизотопным энергетическим установкам, так и к ядерным реакторам. This guidance reflects an international consensus on measures needed to achieve safety and is intended for both radioisotope power systems and nuclear reactor systems.
Международное агентство по атомной энергии ожидает, что как минимум 90 дополнительных ядерных реакторов присоединятся к уже работающим 437 реакторам во всем мире к 2030 году. The International Atomic Energy Agency expects at least 90 additional nuclear-power reactors to join the 437 now in operation globally by 2030.
поощряя новации и прогресс в областях, связанных с ядерной энергией, топливным циклом и технологиями обращения с отходами, в частности в рамках Международного проекта по инновационным ядерным реакторам и топливным циклам; In promoting improvements and advances in nuclear power, fuel cycle and waste technology, in particular through the International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles;
поощряя новации и прогресс в областях, связанных с ядерной энергией, топливным циклом и технологиями обращения с отходами, в частности в рамках Международного проекта по инновационным ядерным реакторам и топливным циклам (ИНПРО); In promoting improvements and advances in nuclear power, fuel cycle and waste technology, in particular through the International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles (INPRO) programme;
Я слышал от Натана Мирвольда - тут, думаю, простор для реальных действий - о том, что необходимо решение Конгресса США для быстрых шагов Комиссии по ядерным реакторам в отношении малых реакторов, которые очень нужны нам здесь, да и по всему миру. I heard from Nathan Myhrvold - and I think here's the action point - it'll take an act of Congress to make the Nuclear Regulatory Commission start moving quickly on these small reactors, which we need very much, here and in the world.
Индия активно участвует в осуществляемых Агентством мероприятиях в рамках Международного проекта по инновационным ядерным реакторам и топливным циклам (ИНПРО) и применяет методологию ИНПРО в анализе ядерных систем для производства водорода и исследовании замкнутых ядерных циклов с использованием быстрых реакторов. India has been an active participant in the activities of the Agency under the International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles (INPRO), and has applied the INPRO methodology to analysing nuclear systems for hydrogen generation and in the study of closed fuel cycles using fast reactors.
Требования NRC о лицензировании применяются к промышленным ядерным энергетическим установкам, исследовательским, опытным и учебным реакторам, объектам топливного цикла, медицинским, научным и промышленным потребителям ядерных материалов, а также к тем, кто занимается перевозкой, складским хранением и удалением ядерных материалов и отходов. NRC's licensing requirements apply to commercial nuclear power plants, research, test and training reactors, fuel cycle facilities, medical, academic and industrial users of nuclear materials as well as those who transport, store and dispose of nuclear materials and waste.
Такое положение дел сохранялось до Международного симпозиума 1997 года по ядерному топливному циклу и реакторам, которому в то время было уделено лишь незначительное внимание общественности, но которому при ретроспективном взгляде следует отдать должное, поскольку он расширил область применения многосторонних подходов, включив в нее, помимо конечной стадии цикла (переработки), начальную стадию (обогащение). There things remained until the 1997 International Symposium on the Nuclear Fuel Cycle and Reactors, which at the time received little public profile, but which, in retrospect, can be credited with expanding the focus on multilateral approaches from the back end of the cycle (reprocessing) to include the front end (enrichment).
Впоследствии реактор там был остановлен. The reactor has since been shut down there.
Атомная бомба в каждом реакторе A Bomb in Every Reactor
Реакционные сосуды, реакторы или смесители Reaction Vessels, Reactors or Agitators
Это сумасшествие - разрабатывать новый ядерный реактор. Now, it's kind of nuts to work on a new nuclear reactor.
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. And especially the small reactors need to go forward.
Исследовательские ядерные реакторы: эксплуатация и использование Research Nuclear reactors: Exploitation and Utilisation
Ториевый реактор, над ним работает Натан Мирвольд. Thorium reactor that Nathan Myhrvold's involved in.
Испытательные стенды для двигателей, турбин и реакторов. Test benches for engines, turbines or reactors.
Реакторы Toshiba в Фукусиме выведены из эксплуатации. Toshiba’s Fukushima reactors are decommissioned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !