Exemples d'utilisation de "реакция" en russe
Ошибочные надежды, в свою очередь, отражены в таких метафорах, как "цепная реакция" и "эффект домино", которые предполагают, что финансовые рынки, если их потревожить, будут пренебрегать правилами, станут "слепыми", опасными и беспорядочными.
Mistaken beliefs, on the other hand, are reflected in metaphors like "contagion" and "domino effect," which imply that financial markets become blind, virulent, and indiscriminate when they are disturbed.
Чрезмерная реакция и стадное поведение участников рынка может спровоцировать ситуацию внезапной остановки притока капитала, осложненную острой нехваткой доллара ? как это произошло в 1997 и 2008 годах ? создавая затруднения для азиатских банков и корпораций.
Overreaction and herding behavior by market participants could trigger a sudden reversal of capital inflows, with a severe dollar shortage – as occurred in 1997 and 2008 – straining Asian banks and corporations.
И здесь возникает цепная реакция, воздействующая на климат.
This has a knock-on effect on the climate.
Ответная реакция: уроки московских взрывов для Америки
Blowback: The Lessons of the Moscow Bombings for America
А остальная аудитория, ваша реакция тоже важна.
And the rest of you, you still count, you still matter.
Есть признаки, что ответная реакция уже началась.
There is evidence that feedbacks are already beginning.
Реакция рынка на заявления ФРС была смешанной.
The market view of the statement was mixed Fed funds rate expectations crashed – the expected Fed funds rate for Dec.
И такая негативная реакция не ограничится пределами Афганистана.
Nor would such a backlash be confined to Afghanistan.
Негативная реакция против глобализации реальна, и она растёт.
The backlash against globalization is real and growing.
Сверхкритическая реакция пройдет через 24 часа после запуска.
Supercritical ignition will take place 24 hours after we start the device.
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
The signals from the Commission, though, are not encouraging.
У него всегда как бы замедленная реакция типа "Что?"
It's always kind of doing a double take: "What?"
Замедленная обратная реакция применяется к серверу в ограниченном объеме.
Back pressure is applied to the server in a limited manner.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
How the West responds could very well influence the outcome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité