Exemples d'utilisation de "реального" en russe
Traductions:
tous6024
real5128
actual485
practical74
practicable11
realizable3
autres traductions323
Он сочиняет вымышленный персонаж вместо реального.
He creates a character identity instead of a reality.
получения котировок и новостей в режиме реального времени;
receiving quotes and news in the online mode;
Настало время для реального проявления солидарности международного сообщества.
It is time for international solidarity to find effective expression.
Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального.
And those two things made the risk more than it was.
Следите за изменениями соавторов в режиме реального времени.
See changes made by others as you work.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
I was able to scan the picture, blow it up to exactly full size.
•Котировки с мировых финансовых площадок в режиме реального времени.
• On-line quotations (currency) from world financial markets;
Репортажи с места событий приходили в режиме реального времени.
And the earthquake was reported as it was happening.
Исполнение, изменение и отслеживание торговых сделок в режиме реального времени
Execute, modify and monitor live trades
Для этого необходим правильный показатель соотношения реального иждивения престарелых – REDR.
For that, the right indicator – the REDR – is essential.
Задавать вопросы в режиме реального времени можно в сервисе Google Презентации.
Google Slides has a Q&A feature that can be used as part of a broadcast.
Для открытия реального или учебного счета, пожалуйста, пройдите по этой ссылке.
To open a trading or trial account, please click here.
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Assessing the extent to which racism and sexism have actually been reduced is a daunting task.
Реального или мнимого невыполнения клиентом или уполномоченным пользователем применимых правил: или
the failure or alleged failure of the Client or Authorised User to comply with Applicable Rules; or
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев.
Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
Кроме того, эти женщины не имеют реального понятия о своем экономическом будущем.
Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité