Exemples d'utilisation de "реальной" en russe avec la traduction "real"

<>
Приведенные примеры взяты из реальной жизни. The examples just given are taken from real life.
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. And these nations are faced with a real problem.
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. A way that is perhaps more real, more honest.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Soviet intervention became a real threat.
Но неужели неравенство является реальной проблемой? But is inequality the real problem?
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. Herein lies a real ideological problem.
Так, теперь к миру реальной работы. So, from there to the world of real work.
Поэтому EMDC оказываются на вполне реальной привязи. So EMDCs find themselves in a real bind.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (Sometimes football history gets mixed up with "real" history;
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество": The only real danger to US power is "declinism":
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. An alternative scenario suggests that these fears emanate from a real problem.
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. There's a nobility of real, hands-on, dirt-under-your-fingernails work.
Но эти вопросы не являются реальной проблемой. But these issues are not the real problem.
В реальной жизни я - заклинатель дождя, продающий зонтики. In real life, I'm a rainmaker with the umbrella concessions.
Скорее, реальной проблемой окажется слишком энергичный подъем экономики. The real problem is more likely to be too vigorous an upswing.
Реальной опасности не было, но люди были напуганы. There wasn't any real risk, but people were scared.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни. It's not accurately colored to how it is in real life.
Реальной проблемой будет мера хаотичности ? невозможность выполнить работу. The real challenge will be entropy – the inability to get work done.
В последнее время опасность такого развода стала реальной. Such a divorce has become a real danger of late.
Как по мне, она выглядит вполне реальной, Циркач. She looked pretty real to me, Circus.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !