Exemples d'utilisation de "реальности" en russe

<>
Traductions: tous1732 reality1404 fact93 substance1 autres traductions234
В реальности разрыв еще меньше: The real gap is narrower:
Когда доходит до реальности, я острю. When things get real, I make wisecracks.
В реальности ничего подобного не происходит. Nothing of the sort is happening.
Так что же в реальности происходит? So what is happening?
Только освещение в реальности работает не так. Except that light doesn't work this way in the real world.
Но в реальности все обстоит несколько иначе. But that isn’t very far.
Но сработает ли эта идея в реальности? But could it actually work?
Ими в реальности не управляет даже государство. They are not even really run by the state.
В реальности мы не решаем всех проблем. We don't actually solve all problems.
К счастью, в реальности все обстоит несколько иначе. Fortunately, this is not exactly the case.
Эйнштейн не верил, что они существуют в реальности. He did not believe they existed in nature.
Позвольте показать вам, как он выглядит в реальности. Let me show you what it looks like in real life.
То, что ты ожидаешь получить, не всегда соответствует реальности. Act as if you expected to have your own way, not as if you expected to be ordered about.
В реальности сама политика стала, по-видимому, операционно нефункциональной. Rather, politics itself has become operationally dysfunctional.
Я прошу вас представить, как секвойя выглядит в реальности. I'm going to ask you to imagine what a Redwood really is as a living organism.
Потому что она о разных очень странных планах реальности. Because it gets into all sorts of crazy realms.
Однако в реальности война идей так и не завершилась. And yet the war of ideas never really ended.
Но в реальности экономика - это игра с положительной суммой. But economics is really a positive-sum game.
Что ты её суженый и пришёл из альтернативной реальности. About how you're her true love and you came from an alternate universe.
Но последствия распространения этих технологий в реальности намного страшнее. But the implications of these technologies are actually far more terrifying.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !