Exemples d'utilisation de "региональную группу" en russe

<>
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы. Such a regional group would be bound together by a long common history and compatible interests.
Я хотел бы также поблагодарить мою региональную группу — Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна — за оказанное мне доверие, выдвинув мою кандидатуру на пост Председателя следующей сессии Комиссии по разоружению. I would also like to thank my regional group — the Group of Latin American and Caribbean States — for having placed their trust in me to chair the forthcoming session of the Disarmament Commission.
Кроме того, некоторые региональные группы установили общие инвестиционные режимы с третьими странами. In addition, some regional groups have also developed common regimes for investments with third countries.
Кроме того, региональные группы более не могут проводить заседания во внеурочное время. In addition, regional groups can no longer meet after normal meeting hours.
Кроме того, большинство региональных групп не желают проводить заседания во внеурочное время. In addition, most regional groups do not wish to meet outside traditional meeting hours.
Я благодарю также представителей региональных групп и представителя принимающей страны за их любезные слова. I also thank the representatives of the regional groups and the host country for their kind words.
координация, совместно с секретариатом, любых замечаний контактных пунктов региональных групп и региональных центров Базельской конвенции; Coordinating, with the Secretariat, any comments by regional group focal points and Basel Convention regional centres;
Один из участников, выступавший от имени региональной группы, подчеркнул актуальность проблемы незаконного оборота лекарственных препаратов и наркотиков. One participant, speaking on behalf of a regional group, stressed the importance of illegal traffic in drugs and narcotics.
Рабочая группа начала свою работу по данному пункту со вступительных замечаний представителей стран, региональных групп и организаций. The Working Group commenced its work on the item with opening remarks from representatives of countries, regional groups and organizations.
Как все мы знаем, так называемые структурные проблемы: консенсус, правила процедуры, принятие решений и региональные группы- поддаются решениям. We all know that the so-called structural issues- consensus, rules of procedure, decision-making, and regional groups- are amenable to solutions.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с практикой работы Первого комитета, я сейчас предоставлю слово представителям региональных групп. The Chairman: In accordance with the First Committee's practice, I shall now give the floor to the representatives of the regional groups.
Поскольку эта резолюция была принята единодушно членами всех пяти региональных групп, Испания будет голосовать за данный проект резолюции. Since that resolution had been adopted unanimously by members of all five regional groups, Spain would vote in favour of the draft resolution.
Что касается информационных совещаний для региональных групп, то по просьбе ГРУЛАК такое совещание было проведено 13 марта 2003 года. As regards briefings of regional groups, a meeting was held at the request of GRULAC on 13 March 2003.
В таблицах, содержащихся в документе СТОС/СОР/2006/13, дается обзор положения с национальными ответами отдельно по каждой региональной группе. The tables contained in document CTOC/COP/2006/13 provide an overview of the status of national responses in each of the regional groups separately.
Кроме того, новая конвенция получит широкую поддержку в результате того, что все региональные группы активно участвовали в процессе ее разработки. Furthermore, it would command broad support, as all the members of the regional groups had participated actively in the negotiation process.
Кроме того, он выразил признательность координаторам региональных групп, Генеральному секретарю и сотрудникам секретариата за их поддержку, позволившую достичь согласованных выводов. Furthermore, he expressed his gratitude to the regional group coordinators, the Secretary-General and members of the secretariat for their support in achieving this outcome.
Кандидатура г-жи Хедегор была выдвинута Группой западноевропейских и других государств в соответствии с принципом ротации должности Председателя между региональными группами. Ms. Hedegaard was nominated by the Western European and other States Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups.
2. региональные группы стран - в Центральной Америке, Южной Америке или в других регионах - должны рассмотреть возможность создания валютного союза внутри своего региона. * regional groups of countries - in Central America, South America, and elsewhere - might consider steps towards monetary union within the region.
В этой связи она обратилась с призывом к региональным группам, которые еще не сделали этого, выдвинуть своих кандидатов в состав этого Комитета. In that connection, she called on regional groups that had not already done so to nominate candidates for election to the Committee.
Пока увеличение следует осуществлять только в категории непостоянных членов или же с помощью региональных процедур ротации, согласованных путем консенсуса соответствующими региональными группами. For the time being, increase only in non-permanent category or by means of regional rotation modalities, as agreed by consensus by the respective regional groups.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !