Exemples d'utilisation de "регистрацию" en russe avec la traduction "filing"
Traductions:
tous3618
registration2671
recording185
registering166
registry116
logging68
log65
filing65
enrollment49
check-in25
signup19
signing up15
posting10
reception7
enrolment6
check in4
checkin3
enrolling2
checking in1
autres traductions141
Сотрудник на этой должности будет отвечать за оформление, распределение и регистрацию всей входящей и исходящей почты и документации.
The incumbent of the post would be responsible for the handling, distribution and filing of all incoming and outgoing mail and documents.
соблюдения всех правил, положений и других требований компетентных органов в связи с предполагаемой перевозкой, включая регистрацию, оформление заявок и лицензий в отношении груза;
Compliance with rules, regulations, and other requirements of authorities in connection with the intended carriage, including filings, applications, and licences relating to the goods;
соблюдения правил, положений и других требований компетентных органов в связи с предполагаемой перевозкой, включая регистрацию, оформление заявок и лицензии в отношении груза;] и
Compliance with rules and regulations and other requirements of authorities in connection with the intended carriage, including filings, applications, and licences relating to the goods;] and
Для того чтобы облегчить процесс отслеживания огнестрельного оружия, Индонезийская национальная полиция ведет учет и регистрацию всего огнестрельного оружия, на которое выданы лицензии (предназначенного для невоенных целей/использования полицией), в том числе результатов баллистических испытаний.
To facilitate the tracing of firearms, the Indonesian National Police maintains filing and recording of all licensed firearms (for non military/police use), including results of ballistic tests.
Независимо от того, какой подход будет использован, в общем законодательстве, касающемся обеспеченных сделок, необходимо установить, в какой степени регистрация в реестрах конкретных активов заменяет регистрацию в общем реестре движимого имущества, и согласовать вопрос о приоритетах в соответствии с различными режимами.
Whatever approach is taken, a general secured transactions law needs to establish the extent to which filing in an asset- specific register preempts filings in the general movables registry, and to coordinate priorities between the different regimes.
Сотрудники на этих должностях отвечали бы за регистрацию и архивирование/электронное архивирование широкого круга корреспонденции Миссии; координирование и классификацию всей информации; ведение и обновление базы данных по хранящимся документам; обеспечение соблюдения плана аварийного восстановления данных; обучение координаторов МИНУРКАТ пользованию системой единой классификации и издание соответствующих инструкций.
The incumbents would be responsible for filing and archiving/e-archiving the Mission-wide correspondence; coordination and classification of all information; update and maintenance of a stored records database; enforcement of the Disaster Recovery Plan; training of the MINURCAT focal points in the Uniform Classification System and the issuance of the relevant instructions.
Секция организации судопроизводства, которая отвечает за регистрацию и вручение судебных документов; ведение протоколов и аудио- и видеозаписи судебных заседаний и нормальный ход судебных процессов в целом; и организацию работы библиотеки Специального суда, которая предоставляет доступ к компьютерным базам данных и правовой информации из различных источников по всему миру;
the Court Management Section, which is responsible for the filing and service of court documents; the maintenance of transcripts and audio-visual recordings of court proceedings and the general smooth running of court proceedings; and the management of the Special Court library, which provides access to computer databases and jurisprudence from global sources;
Этот срок может быть неограниченным сроком, истекающим только в случае санкционированной регистрации документа о его прекращении; фиксированным (в том числе бесконечно большим) сроком, который был выбран тем, кто осуществлял регистрацию первоначально, при условии его продления путем регистрации документа о его продлении; или фиксированным на основании закона сроком, подлежащим продлению путем регистрации документа о продлении срока.
The period may be: of unlimited duration, ended only by the authorized filing of a termination; a fixed term (including infinity) selected by the filer initially, subject to extension by the filing of a continuation; or a statutory fixed term, subject to extension by the filing of a continuation.
Вы можете ввести дополнительные комментарии о регистрации инцидента.
You can enter additional comments about filing the incident.
Не существует даты или отметки времени либо долгосрочных систем регистрации.
There are no dates or timestamps or long-term filing systems.
Такого рода права на получение возмещения и взаимный зачет, несомненно, не подлежат публичной регистрации.
Of course, such recoupment and set-off rights are not the subject of public filings.
Комитет отметил, что трудности с получением доказательств не должны препятствовать регистрации и разбору жалоб.
The Committee pointed out that such evidentiary difficulties should not operate to bar the filing and pursuit of complaints.
Microsoft Dynamics AX может помочь завершить первую часть, и услуги сторонней компании потребуются только для регистрации возмещений НДС.
Microsoft Dynamics AX can help you complete the first part of this process so that you only have to use the third-party company for filing the VAT returns.
Таблицу можно вложить в сообщение электронной почты и отправить в компанию, которая занимается регистрацией НДС от имени вашей компании.
You can attach the worksheet to an e-mail message and send it to the company that is filing the VAT return on your behalf.
Установление системы регистрации в качестве источника поступлений (помимо возмещения расходов) также противоречило бы цели содействия обеспеченному кредитованию по низкой стоимости.
Establishing the filing system as a revenue source (beyond cost recovery) would also run counter to an objective of promoting low-cost secured credit.
Реестр обеспеченных сделок на основе уведомлений весьма отличается от реестра правовых титулов или реестра обеспеченных сделок на основе регистрации документов.
A notice-based secured transactions registry is very different from a title registry or a secured transactions registry based on document filing.
Кроме того, создается централизованный безопасный механизм регистрации закупок, с помощью которого будет обеспечиваться ведение всех закупочных дел и контроль за ними.
In addition, a centralized, secure procurement filing facility is being established, where all procurement files will be maintained and controlled.
Ввиду большого объема поступающих из полевых миссий заявлений и проводимых в них расследований ведется значительная работа, связанная с регистрацией, сортировкой и последующей перепиской.
Owing to the volume of allegations and investigations from field missions, there is a significant amount of filing, sorting and follow-up to correspondence.
административное управление осуществлением программы повышения осведомленности палестинцев для информирования их о возможности и требованиях в отношении представления требований о возмещении ущерба для регистрации.
The administration of a public awareness programme to inform the Palestinian public about the possibility of and requirements for filing a damage claim for registration.
Проектная документация: В своем докладе за двухгодичный период 2002-2003 годов я сообщал, что порядок регистрации проектной документации определен только в общих чертах.
Project documentation: In my report for the biennium 2002-2003, I had reported that the filing arrangements related to project documentation were loosely structured.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité