Ejemplos del uso de "регистровый искатель на N выходов" en ruso
Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
Скажи, Мать Исповедница, сколько раз Искатель спасал вам жизнь?
Tell us, Mother Confessor, how many times has the Seeker saved your life?
Они назвали напряженный график таких выходов «забором» и посчитали такой забор непреодолимым препятствием.
They called the station’s demanding EVA schedule The Wall, and thought it was insurmountable.
Я, по призванию, скажем так, искатель редких и ценных артефактов.
I am, by vocation, shall we say, a procurer of rare and valuable artifacts.
Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов.
Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts.
Лучший из всех возможных выходов — это компромиссное соглашение.
A compromise agreement is the best outcome achievable.
Она сказала, что придут Искатель и Исповедница, желая сохранить священную жизнь, созданную Ею.
She told us that a Seeker and Confessor would come to preserve the precious life she created.
К сожалению, кризис еврозоны, вероятно, не оставит нас еще долгие годы, подпитывая вероятность принудительной реструктуризации государственного долга и выходов из еврозоны.
Unfortunately, the eurozone crisis is likely to remain with us for years to come, sustaining the likelihood of coercive debt restructurings and eurozone exits.
Или ты забыл, что Искатель скрепляет Ключ?
Or had you forgotten the Tracer is holding the Key together?
Он все еще думает, что я затерялась в кабинетах, никаких выходов в свет в туфлях и блестящем платье.
He still thinks I'm getting lost in file cabinets, not going out in to die for shoes and a sparkly dress.
Первый в мире автоматический искатель тайных убежищ и навигатор!
The world's first automatic secret hiding-place finder and navigator!
Дамы, когда вы закончите прихорашиваться, не забудьте проверить список выходов на сцену.
Ladies, when you're finished with your touch-ups, please remember to check the list by the stage.
Он резчик по дереву, искатель подводных сокровищ, капитан регбийной команды и рекордсмен по выбиванию мозгов одной левой.
He's a master carver, deep-sea treasure diver, the captain of the rugby team and he holds the record for punching out the most people with one hand.
Это единственный путь войти или выйти, за исключением аварийных выходов, которые под охраной и контролируются и здесь, и другим агентством.
This is the only way in or out except for the emergency exits, which are alarmed and monitored both here and by another agency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad