Sentence examples of "регулирования" in Russian
Руководящий комитет устанавливает также нормы регулирования потребностей и конфигурации систем, их анализа и разработки, обеспечения качества, управления проектами, а также стандартные оперативные процедуры управления преобразованиями.
The Steering Committee also sets standards for managing requirements and configurations, analysis and design, quality assurance, project management and change management standard operating procedures.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
Yes, the principle of regulating bank capital seems sensible.
О проводках автоматического регулирования [AX 2012]
About automatic adjustment transactions [AX 2012]
Мы создали также национальный руководящий комитет по координации действий в области миростроительства, регулирования конфликтов и развития, особенно в среде местного населения, которое оказалось в наибольшей степени затронутым поставками стрелкового оружия через общие границы.
We have also established a national steering committee to consolidate peace-building, conflict management and development, particularly amongst the local communities most affected by the proliferation of small arms along the common borders.
Но это не было случаем чрезмерного регулирования или чрезмерного вмешательства.
But this was not a case of over-regulating and over-reaching.
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования.
A second structural adjustment concerns regulatory reform.
В пункте 77 Комиссия рекомендовала администрации и далее стремиться координировать деятельность различных советов и руководящих комитетов по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) в целях более рационального регулирования применения информационно-коммуникационных технологий в масштабах всей Организации.
In paragraph 77, the Board recommended that the Administration seek further coordination among the various information and communication technology (ICT) boards and steering committees in order to strengthen the governance of information and communication technology on an Organization-wide basis.
О возрождении регулирования финансов существует множество неплохих идей, но мало единодушия.
On re-regulating finance, there are plenty of good ideas, but little convergence.
Эффективность системы автоматического регулирования тормозов (если она имеется)
Performance of the automatic brake adjustment device (if applicable)
Что касается регулирования кризисов, то в сентябре 2003 года была подписана совместная Декларация о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом, в которой эти две организации обязуются сотрудничать в урегулировании кризисных ситуаций и создать руководящий комитет для изучения путей и средств укрепления координации и повышения согласованности.
In crisis management, the Joint Declaration on United Nations-European Union cooperation was signed in September 2003, committing the two organizations to working together in addressing crisis situations and establishing a steering committee to examine ways and means to enhance coordination and compatibility.
Глобальная система финансового регулирования невероятно сложна.
The global system of financial regulation is extraordinarily complex.
Им также было указано на желательность лучшего регулирования их финансовой системы.
They were also admonished to do a better job at regulating their financial system.
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert