Exemples d'utilisation de "редко" en russe

<>
Они редко выигрывают в суде. They don't usually win.
(Самоубийства в спецназе случаются сравнительно редко.) (Suicide is relatively infrequent among Special Forces soldiers).
Я ведь холостяк, живу здесь редко. But anyway I'm a bachelor.
Хотя дети редко в этом ошибаются. Though kids are tough to fool about that.
Серная кислота редко применяется в быту. Sulfuric acid is not a common household product.
Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют. It's a back branch line, hardly ever used.
Из старых людей редко получаются хорошие герои. The old never make good heroes.
Средства поиска содержат параметры, используемые довольно редко. Search Tools contains options you probably won’t use that often.
- Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально. - Trickle-down economics almost never works.
Однако этот тип связей встречается достаточно редко. However, you don’t see this very often because one-to-one relationships are not that common.
Однако политика редко построена на здравом смысле. Common sense, however, is often absent in policymaking.
Он живет загородом, так что мы редко общаемся. He lives out of town, so we don't talk much.
С другой стороны, администрация редко облегчает им жизнь. On the other hand, the administration does not often ease their life.
Парашютисты редко испытывают головокружение, так что просто соберись. People hardly ever experience vertigo while sky diving, so just keep your wits about you.
Но честно говоря, он редко выходит из строя. But really, it's pretty robust.
Обе стороны редко соглашаются в широком спектре вопросов. The two sides disagree on a wide range of questions.
Вы знаете, мимы в наше время так редко встречаются. You know, a mime is a terrible thing to waste.
Ну, вообще-то свободное время у меня редко находится. Well, work never ends round here really.
Мужчины редко участвуют в том, что связанно с беременностью. Men are not frequently part of pregnancy care.
Слишком уж редко этот вопрос встречается в курсе математики. Such an underrepresented question in math curriculum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !