Exemples d'utilisation de "резкий" en russe avec la traduction "sharp"

<>
Он сделал резкий поворот направо. He made a sharp turn to the right.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Резкий парень с острыми углами, сэр. Squared away with sharp corners, sir.
Уилсон делает резкий вдох, прицеливается, стреляет, затем делает выдох. He inhales sharply, aims the Liberator, fires it, and then exhales, in quick succession.
Но для этого потребуется резкий подъём животного духа французских промышленников. But that will require a sharp increase in French industrialists’ animal spirits.
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании. Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil.
Ограничителем роста стал и резкий спад инвестиций, связанных с энергоресурсами. Also restraining growth is a sharp decline in energy-related investment.
Самые важные причины - резкий рост доходов корпораций и общие экономические условия. The most important reason is a sharp improvement in corporate earnings, and in economic conditions in general.
Это подразумевает резкий перенос медицинских ресурсов на поддержку здоровья и предупреждение болезней. This implies shifting medical resources sharply towards health promotion and disease prevention.
Самым важным стал резкий маневр вправо, с помощью которого он обошел конкурентов. Most significantly, he swung sharply to the right, out-flanking his rivals.
Анализ PMI продемонстрировал резкий рост спроса в не нефтяном секторе в Саудовской Аравии. The PMI survey outcomes highlighted sharp increases in demand in the non-oil private sector in Saudi Arabia.
И тогда возможно увеличение государственных спредов, паника на рынке и резкий обвал EUR. Widening sovereign spreads, market panic and a sharp EUR collapse could be on the cards.
Таким образом, резкий спад может предоставить как раз ту самую ожидаемую всеми коррекцию. A sharp downturn therefore may provide the correction that everybody has been waiting for.
Непреднамеренным (хотя и ожидаемым) последствием монетарного смягчения стал резкий рост трансграничного движения капиталов. An unintended, but not unexpected, consequence of monetary easing has been sharp increases in cross-border capital flows.
Тогда резкий постдефолтный экономический спад заставил смертность подскочить примерно на 8% и обрушил рождаемость. Back then, the sharp post-default downturn in the Russian economy caused an enormous spike (roughly 8%!) spike in the death rate and a further nose-dive in births.
Население США стареет, и резкий рост затрат на общественную медицину и пенсионную систему неизбежен. The US population is aging, so there will be a sharp increase in the costs of publicly funded health care and pension systems.
Как видно на графике, сопротивление тренд линии имеет более резкий уклон, чем поддержка тренда. As can be seen on the chart, the resistance trend line has a sharper slope than the support trend.
Страны, которые оценивают свою валюту относительно доллара США, испытают резкий спад в росте экспорта. Countries that allowed their currencies to appreciate relative to the dollar will experience a sharp slowdown in export growth.
Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим. For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !