Exemples d'utilisation de "результатами" en russe
Traductions:
tous18211
result14883
outcome1862
effect577
product316
purpose149
yield45
fruit40
deliverable33
upshot10
endpoint3
offspring3
pay-off1
autres traductions289
Соединенные Штаты в целом лидируют в раскрытии информации о вознаграждении; однако это не оказывает особого реального воздействия на связь между оплатой и финансовыми результатами, хотя небольшое число компаний в добровольном порядке открывают информацию о реальной стоимости фондовых опционов, что представляется важным шагом вперед.
The United States has generally led in remuneration disclosure; however, there has been little real impact on the link between pay and financial performance, although a small number of companies are voluntarily disclosing the cost of stock options, which appears to be an important first step.
Теперь цели соотносятся с желаемыми результатами.
Objectives now align with your overall business goals.
Откроется область Проверка читаемости с результатами проверки.
Select Check for Issues, and then select Check Accessibility.
обмена результатами исследовательской работой и информацией (Обмен);
Sharing of research work and information (Sharing);
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний.
Visual examination may be supported by laboratory testing.
MHRA оказалось не единственным агентством, обеспокоенным результатами испытаний.
The MHRA was not alone in being concerned about pediatric trials.
Боюсь, мы располагаем результатами экспертизы, доказывающими его причастность.
I'm afraid we have forensic evidence linking him to the bombing.
Результатами одного из них я поделюсь с вами.
And I'm going to share one of these studies with you today.
Вы, наверное, знакомы с результатами исследования, проведенного НФЛ.
You guys may be familiar with this research that's coming out of the NFL.
Хезболла может чувствовать себя достаточно комфортно с результатами выборов.
Hezbollah may be quite comfortable with the returns.
ЮНИСЕФ постепенно разрабатывает свою систему контроля за результатами деятельности.
UNICEF is developing its performance monitoring system incrementally.
Требуется также обмен опытом, передовой методикой и результатами исследований.
Exchange of experiences, good practices and research are required.
Модели продемонстрировали хорошую временную корреляцию с результатами наблюдений ОКРТЧ.
Models demonstrated good temporal correlation with TPM observations.
Правда, почему-то не все довольны такими результатами работы Кругмана.
Not everyone is happy with Krugman’s handiwork.
Те, кто в нее поверил, были вознаграждены результатами ее деятельности.
Its record has been rewarding to those who have placed their faith in it.
Я могу поделиться результатами с друзьями, со своим лечащим врачом.
I can share that with my friends, with my physician.
Страны же, последовавшие совету МВФ, не могут похвалиться хорошими результатами.
Countries that relied on IMF advice fared far less well.
Сравните эффективность рекламы для лидов с результатами рекламы со ссылками.
Test lead ads against regular link ads
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité