Exemples d'utilisation de "рейтинга" en russe
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt.
Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились.
There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower.
Акции HSBC, крупнейшей компании Великобритании по рыночной капитализации, выросли больше чем на 1.5% на настоящий момент сегодня, даже учитывая понижение рейтинга Barclays ранее.
HSBC, the UK’s largest company by market cap, has seen its share price rise more than 1.5% so far today, even though it received a downgrade from Barclays earlier.
В заявлении агентства отмечается, что в случае, если Евросоюз и МВФ не выработают совместный план по решению долговых проблем Греции, можно ожидать дальнейшего понижения рейтинга.
In a statement, the agency notes that if the EU and the IMF does not work out a joint plan to address the debt problems of Greece, we can expect a further downgrade.
Более того, чтобы оправдать свое понижение рейтинга страны, Moody утверждает, что усилия правительства Китая, направленные на поддержание высокого роста экономики, приведут к постоянному проведению политики стимулирования, которая будут способствовать еще более высокому уровню задолженности экономики.
Moreover, to justify its downgrade, it argues that the government’s efforts to maintain robust growth will result in sustained policy stimulus, which will contribute to even higher debt throughout the economy.
На этой неделе трейдеры рубля могут добавить четвертый медвежий катализатор – это понижение суверенного кредитного рейтинга.
This week, ruble traders can add a fourth bearish catalyst, a sovereign credit downgrade.
В результате понижения кредитного рейтинга рубль снова сегодня оказался под давлением, и пара USDRUB боролась на уровне 41.00 на момент выхода этой публикации.
As a result of the credit downgrade, the ruble is under pressure again today, with USDRUB pressing the 41.00 level as we go to press.
Я собираюсь занять первое место рейтинга.
So I'm going to have a seat over there at the first place table.
1) USDRUB: снижение рейтинга агентством Moody’s добавило проблем рублю
1) USDRUB: Moody’s Downgrade Adds to Ruble’s Woes
Раздел "Составление рейтинга сотрудника" в статье Ключевые задачи: оплата за эффективность
“Rate an employee” section in Key tasks: Pay for performance
Ниже представлены торговые инструменты, закрытые сделки по которым учитываются в расчёте конкурсного рейтинга.
We DO take into account only closed orders on the following trading instruments:
Сейчас Ирландия и Испания, которые провели реформы и консолидировали бюджет, заслуживают повышения рейтинга.
More recently, Ireland and Spain may deserve to be upgraded, following fiscal consolidation and reforms.
Например, такая ошибка чаще всего возникает при попытке доступа к контенту без рейтинга.
For example, this error can occur when you try to access unrated content.
При освещении экспертами рейтинга самых больших рисков, в докладе подчеркиваются основные возможности для действия.
By illuminating experts’ top-rated risks, the report highlights important opportunities for action.
Кроме того, можно задать, будет ли доступен на консоли контент без рейтинга или нецензурный контент.
You can also set whether or not unrated or explicit content can be played on this console.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité