Ejemplos del uso de "рекламного щита" en ruso

<>
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита. My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
И самое последнее - рекламный щит. And the very last one is a billboard.
Так мы и сидели. А в 2:30 поставили рекламный щит на тротуаре, на котором было просто написано " Бесплатное репетиторство по английскому и письму. Просто загляните к нам, все бесплатно". And we sat. And at 2:30 p.m. we put a sandwich board out on the front sidewalk and it just said, "Free Tutoring for Your English-Related and Writing-Related Needs - Just Come In, It's All Free."
рекламные щиты в метро и в поездах (Австрия); Advertisement panels in subways and on trains (Austria)
Рекламный щит гласит: "Имеется место для лаборатории". The billboards say "Lab Space Available."
Так что вы никогда не увидите их на рекламных щитах. So you're never going to see them on a billboard.
Когда ты лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов. When you're the face on the billboard, the name on a sports drink.
Мы устанавливаем предупреждающие рекламные щиты, отключаем освещение башни ночью, ставим ограждения. We've got safety billboards going up, we're going to stop lighting the tower at night, and we're putting the guard rails in.
Я был в Индии и шёл по улице, когда увидел художников, оформляющих рекламные щиты. I was in India, and I was walking down the streets, and I saw a billboard painter.
Ты хотел то, что было у Веги - лицо на рекламном щите, имя на напитке для спортсменов. You wanted what Vega had - face on the billboard, name on the sports drink.
Долго не бывших в стране гостей сбивает с толку не просто увеличившееся число шоссейных дорог, рекламных щитов и небоскребов. It’s not just the increase in the number of freeways, billboards, and skyscrapers that disorient long-time visitors.
В 2001 году на веб-сайт комитета были помещены инструкции о том, как испортить "аморальные" рекламные щиты, забрызгав их краской. In 2001, the committee's Web site carried instructions on how to vandalize "immoral" billboards by splashing paint on them.
Две другие — местная компания, изготавливавшая рекламные щиты, и местная таксомоторная компания, также продававшиеся с очень низким отношением цены к прибыли. The other two were a local billboard company and a local taxicab company, also selling at very low price-earnings ratios.
Для разъяснения роли Службы были использованы рекламные щиты, рекламный видеоролик, листовки и торжественная церемония открытия, широко освещавшаяся в средствах массовой информации. Roadside billboards, a video spot, leaflets and a widely reported launching ceremony explained the role of the Service.
Так же как мэр Сан-Паулу, который запретил рекламные щиты, или многие города, как например, Сан-Франциско, которые создают инфраструктуру для электромобилей. Like the mayor of SГ o Paulo who's banned advertising billboards, or the many cities like San Francisco putting in infrastructures for electric cars.
Она проходит под огромными рекламными щитами, на которых женщины бьются в сексуальном экстазе, прыгают в нижнем белье или просто устало потягиваются, будучи практически полностью голыми. She passes under immense billboards on which other women swoon in sexual ecstasy, cavort in lingerie or simply stretch out languorously, almost fully naked.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита. My first job in Brazil was actually to develop a way to improve the readability of billboards, and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
Допустить, чтобы общие формулировки и тональность годового отчета влияли на решение о покупке обыкновенных акций, — все равно что покупать товар под влиянием броского объявления на рекламном щите. Allowing the general wording and tone of an annual report to influence a decision to purchase a common stock is much like buying a product because of an appealing advertisement on a billboard.
Что же касается статических рекламных щитов, они дают возможность демонстрировать все, что угодно – живописные полотна, трехмерные композиции, а также реальные изображения живых организмов, живых тканей, биологических процессов в стиле биоарта. Static billboards, on the other hand, present opportunities for everything from painting to three-dimensional installations to living, bio art.
На одном из таких предприятий было создано около 300 рабочих мест: работники шьют модные сумки и кошельки из утилизированного брезента, использовавшегося для покрытия рекламных щитов, которые затем экспортируются в Европу и Соединенные Штаты. One of these enterprises has created work for about 300 people by making fashion bags and wallets exported to Europe and the United States from recycled tarpaulin used for advertising billboards.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.